Перевод для "formally independent" на русский
Примеры перевода
The previous chapter dealt with the concepts of legal (formal) independence and accountability.
13. В предыдущей главе говорилось о концепциях юридической (формальной) независимости и подотчетности.
36. Second, where formal independence has been established, actual independence may still be lacking.
36. Вовторых, даже при обеспечении формальной независимости реальная независимость все же может отсутствовать.
Thus, formal independence is perhaps seen as most critical for the decision-making function and as less of an imperative for the investigative function.
Таким образом, формальная независимость, по всей видимости, более важна в сфере принятия решений и менее - для проводящих расследования органов.
By 1991, central authority had weakened definitively, and Georgia, one of the first Soviet republics, was granted formal independence.
К 1991 году власть центра окончательно ослабла, и Грузия, одна из первых бывших советских республик, получила формальную независимость.
A competition authority that has formal independence is usually established as an independent institution not physically located in a government ministry.
14. Обладающий формальной независимостью орган по вопросам конкуренции обычно создается в качестве независимого учреждения, расположенного вне здания соответствующего правительственного министерства.
It is essential to look beyond the formal independence of the commission from the Government, and to assess whether the commission is capable in practice of carrying out its work independently.
Важно оценивать не только формальную независимость комиссии от правительства, но и способность комиссии на практике заниматься своей работой на независимой основе.
This formal independence can often be assessed by examining the terms of the mandate before the commission begins its work, or through an examination of the early investigatory practices of the commission.
Эту формальную независимость часто можно оценить посредством изучения условий мандата до начала работы комиссии или посредством анализа методов проведения исследования комиссии на ранних этапах.
24. NNGOFHR provided information that the Government launched in 2005 a new and formally independent institution in charge of investigating acts committed by members of the police and prosecuting authority.
24. НФНПОПЧ предоставил информацию о том, что в 2005 году правительство открыло новое, формально независимое учреждение, отвечающее за расследование действий, совершенных сотрудниками полиции и прокуратуры.
Nevertheless, the evolution towards formal independence of Kosovo must happen under close international monitoring, as well as through negotiations with the authorities in Belgrade, as this independence cannot be imposed on them.
Вместе с тем эволюционное движение к формальной независимости Косово должно происходить под пристальным международным наблюдением, через переговоры с властями Белграда, которым нельзя навязывать такую независимость.
For instance, a major Sri Lankan commission, established in November 2006, the progress of which I have followed closely, has been criticized for its failure to secure formal independence.
Например, учрежденная в ноябре 2006 года важная ШриЛанкийская комиссия, за ходом работы которой я внимательно следил, стала объектом критики из-за неспособности обеспечить формальную независимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test