Перевод для "form for" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Form of notification: Special form: Form CO.
Форма уведомления: специальная форма: форма СО.
Form of notification: special form.
Форма уведомления: специальная форма.
Form of notification: no special form.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы: сокращенный вариант по сравнению с формой СО; на немецком языке.
Form of notification: short or long form.
Форма уведомления: сокращенная или развернутая форма.
(h) Form: No specific form is required;
h) форма: какие-либо конкретные требования в отношении формы отсутствуют;
The Commission's claim form entitled "Claim Form for Governments and International Organizations"
"Форма F" Форма Комиссии для претензий, называемая "Форма для претензий правительств и международных организаций"
A perfect form for combat...
Отличная форма для борьбы...
- It's the release form for the documentary.
- Это форма для документирования
I'm dropping off forms for the Treasury employees.
Я сокращаю формы для сотрудников Минфина.
I just need to get some forms for home schooling.
Мне лишь нужны формы для домашнего обучения.
Can you sign this form for my teacher, Ms. Tibbits?
Можешь подписать эту форму для моей учительницы, мисс Тиббитс?
Also, Jesse's got a new form for all service orders.
Кроме того, у Джесси сделал новую форму для всех сервисных заказов.
I'll have to fill out one of those endless reference forms for him.
Мне предстоит заполнить одну из тех бесконечных рекомендательных форм для него.
Said that you didn't turn in some forms for your scholarship a few weeks ago.
Сказал, что ты пару недель назад не заполнила кое-какие формы для получения стипендии.
How did he even summon up enough brains to fill out the admission form for the police academy, huh?
Ему мозгов не хватило даже правильно заполнить форму для поступления в академию?
Then, during the third reconciliation of the Meketrex supplicants they chose a new form for him, that of a giant Sloar!
Потом, во время третьего примирения Мекетрекса просящих они выбирают новую форму для него, гигантского Слоара!
The form is perfect.
Форма соблюдена в совершенстве.
But of course, existence in such a form
Правда, существовать в подобной форме
They come in many strengths and forms.
Они бывают разной силы и формы.
but, I ask you, what is form essentially?
да и что такое в сущности форма, я вас спрошу?
But attack can take strange forms.
Но нападение может иногда принимать довольно необычные формы.
“It’s because you’re good when you’re on form, that’s why,”
— Когда ты в форме, ты хорошо играешь, вот почему.
You know, sir, in many cases form is nonsense.
Форма, знаете, во многих случаях, вздор-с.
One cannot bind the investigator with form at every step.
Формой нельзя на всяком шагу стеснять следователя.
Form won't run away, allow me to reassure you on that score, sir;
Форма никогда не уйдет, в этом позвольте мне вас успокоить-с;
Form for its own sake.
Форма сама по себе.
He'll sign the forms for me.
Он подпишет для меня все формы.
Sales form for you to sign.
Форма о продаже тебе на подпись.
They're too perfectly formed for that.
Для него они слишком идеальной формы.
These are the consent forms for Tracy.
Это формы согласия для Трэйси.
It's not the proper form for a motion.
Это не совсем правильная форма.
I've got a form for that, too.
У меня и для этого есть форма.
Prepare the forms for me to sign, Dawn...
Приготовь мне формы на подпись, Дон...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test