Перевод для "following" на русский
Following
прил.
Following
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Amend the following special provisions as follows:
Изменить следующие специальные положения следующим образом:
The following activities took place in the following venues:
Следующие мероприятия были организованы в следующих странах:
Follow the Queen, follow the Queen.
Следи за дамой, следи за дамой.
- Come on, follow me, follow me!
- Пойдемте, следуйте за мной, следуйте за мной!
He follow me, now follow you.
Они следили за мной, теперь следят за тобой.
They follow me, he follows them.
Они следят за мной, он следит за ними.
We'll follow.
Мы поедем следом.
but the Dead followed them.
а мертвецы спешили следом.
The others followed;
Следом вышли остальные Хранители.
We'll follow you in the coupé."
А мы поедем следом на «фордике».
I followed these as far as the Carrock.
Я следил за ним вплоть до Каррока.
Harry and Neville followed.
Гарри и Невилл вошли следом.
“—so we’re not hard ter follow.
— …за нами-то легче следить.
The following week dragged by.
Следующая неделя тянулась необычайно медленно.
Well, we followed Draco Malfoy.
— Понимаете, мы следили за Драко Малфоем.
It was then disclosed in the following manner.
Истинное положение вещей раскрылось следующим образом.
The others may follow as they wish.
Остальные гости пусть следуют за ними.
пред.
I'll follow you up.
Я после тебя.
And belief follows?
А вера - только после этого?
Followed by an all-new...
А после них...
Complications following heart failure.
Осложнения после сердечной недостаточности.
...following her unscheduled departure.
...после ее внезапного схода.
Yeah, Ryan. Follow that.
Ага, рискни, после такого.
Tough order to follow.
После такого заказа будет сложно.
I'm not following that.
Я не решусь после такого.
We're following protocol, Ira.
Мы " re после протокола, lra.
I am just following my...
Я просто после моего...
Legolas followed reluctantly.
Леголас скакал последним, то и дело озираясь.
Jessica followed with a sigh.
Джессика со вздохом последовала за ним.
нар.
The presentation will be followed by an interactive discussion.
Вслед за этой презентацией будет проведено интерактивное обсуждение.
Following the elections, much remains to be done in Haiti.
Вслед за выборами в Гаити предстоит сделать еще многое.
The Arab Spring will be followed by the Arab Challenge.
Вслед за <<Арабской весной>> наступит и время <<Арабского вызова>>.
Following the proclamation of an amnesty, political prisoners will be released.
Вслед за провозглашением амнистии будут освобождены политические заключенные.
I followed the meeting up with a letter to President Rakhmonov.
Вслед за этой встречей я направил письмо на имя президента Рахмонова.
Following successful prosecution, the Minister was removed from office.
Вслед за вынесением ему приговора министр был освобожден от занимаемой должности.
Police" followed by the second order, "Stop, or I will shoot".
Полиция", а вслед за ним второе приказание: "Стоять, или буду стрелять".
I follow thee.
Я тоже вслед.
Valerie walks through the field and follows... and follows Daddy.
Валери едет по полю вслед.... вслед за папой.
Follow your book.
Вслед за своей книгой.
I will follow you.
Я вслед за вами.
- I followed a girl.
-Вслед за одной девушкой.
I followed Marie.
Я поехал вслед за Мари.
- We'll follow you there.
Мы отправимся вслед за тобой
We follow Darkness Like a Dream
Полет наш... вслед ночи,
You followed me in here.
Вы вошли вслед за мной.
Razumikhin followed him with his eyes, pondering.
Разумихин смотрел ему вслед, задумавшись.
The prince immediately followed the man out of the room.
Князь отправился вслед за лакеем.
Flaming Christmas puddings followed the turkey.
Вслед за индейкой подали рождественские пудинги.
Jessica followed, listening: "Lump .
Вслед за ним из щели осторожно выбралась Джессика. Прислушалась.
Harry followed Hagrid out onto the rock.
Гарри вышел на скалу вслед за Хагридом.
Taking my hat from the chandelier I followed.
Схватив свою шляпу с канделябра, я вышел вслед за ним.
Harry, Ron, Hermione, and George followed.
Гарри, Рон, Гермиона и Джордж кинулись вслед за ними.
Then in terror the servants fled and followed Gandalf.
Лишь тогда слуги встрепенулись и, подняв трупы, поспешили вслед за Гэндальфом.
They followed Professor McGonagall across the flagged stone floor.
Они шли вслед за профессором Макгонагалл по вымощенному булыжником полу.
said Fred, who had followed Harry through the portrait hole.
Через портретный проем вслед за Гарри вошел Фред.
Following a criminal conviction;
вследствие осуждения по уголовному делу;
Loss of capacity following an illness or injury;
утраты трудоспособности вследствие заболевания или травмы;
acquisition following creation of new state
приобретение вследствие создания нового государства
5. A conflict of interest may arise from the following:
5. Конфликт интересов может возникнуть вследствие:
Access to social rights following acts of violence
Возникновение социальных прав вследствие актов насилия
that following the repairs,
о том, что вследствие ремонта,
Frontal-parietal impact following a fall.
Ушиб лобно-теменной области вследствие падения.
The family chloroformed, followed by a house fire.
Семья умрет вследствие пожара в доме.
..are reported dead following a large explosion in a central London block of flats.
...объявлен погибшим вследствие большого взрыва в многоквартирном доме в центре Лондона.
This action has been taken following the suicide of her fiance, Marcus Balfour, in the hospital.
Это решение было принято вследствие самоубийства в больнице её жениха, Маркуса Балфура.
At 10 o'clock this morning, Mr Blanc came back to the chief of state with a negative response, following the Socialists' refusal to join.
Сегодня, в 10 утра, г-н Блан ответил отказом вследствие бойкота социалистов.
Frankie Maddox has administered drugs to one of my patients, following which, a substantial amount of various drugs have gone missing.
Фрэнки Мэддокс дала лекарство одному из моих пациентов, вследствие чего значительная часть разных лекарств пропала.
Officials in Washington suggested charges may be filed following several controversial errors in the Department of Racial Identity.
Чиновники в Вашингтоне предположили, что могут быть предъявлены обвинения вследствии множества скандальных ошибок в Департаменте Расового Контроля.
It follows that by acquiring solely and exclusively for myself, I am thereby precisely acquiring for everyone, as it were, and working so that my neighbor will have something more than a torn caftan, not from private, isolated generosities now, but as a result of universal prosperity.
Стало быть, приобретая единственно и исключительно себе, я именно тем самым приобретаю как бы и всем и веду к тому, чтобы ближний получил несколько более рваного кафтана и уже не от частных, единичных щедрот, а вследствие всеобщего преуспеяния.
Analysis of the follow-up reports/follow-up replies and follow-up progress report
Анализ докладов о последующей деятельности/ответов о последующей деятельности и доклад о ходе последующей деятельности
In paragraph 36, he suggested replacing the words "follow-up comments" with "follow-up responses" and "follow-up reports" with "follow-up information".
Он предлагает в пункте 36 заменить формулировку "последующие комментарии к заключительным замечаниям" на "ответы о последующей деятельности..." и заменить слова "доклад о последующей деятельности..." словами "информацию о последующей деятельности..."
Previous follow-up information: No previous follow-up information
Предыдущая информация о последующей деятельности: отсутствие предыдущей информации о последующей деятельности
Follow-up letters sent to the State party by the Special Rapporteur for follow-up to concluding observations and follow-up replies
Письма в отношении последующей деятельности, направляемые государству-участнику Специальным докладчиком по последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями и ответы о последующей деятельности
Follow and flee.
"Последует и сбежит".
- I'll follow 'em.
- Последую за ними.
Follow April's lead.
Последуйте примеру Эйприл.
Follow my mother.
За матерью последуй!
Written orders will follow.
Письменные приказы последуют.
More power will follow.
Больше силы последует.
Of course. It follows.
Конечно, она последует.
- We will follow him.
- Последим за ним.
He opened the door and stood waiting for Arthur to follow.
Он открыл дверь и ждал, когда Артур последует за ним.
Other quills will describe the triumphs of the following years.
Найдется немало других перьев, которые опишут его последующие триумфы.
The shock of losing Mad-Eye hung over the house in the days that followed;
Потрясение, вызванное утратой Грозного Глаза, пронизывало дом во все последующие дни.
In the days that followed, as Dawson grew closer and closer, Buck still continued to interfere between Spitz and the culprits;
В последующие дни, пока они шли к Доусону, Бэк продолжал вмешиваться всякий раз, когда Шпиц наказывал провинившихся собак.
I shall, in the four following chapters, endeavour to explain, as fully and distinctly as I can, the causes of those different variations.
В последующих четырех главах я постараюсь выяснить с возможной для меня полнотой и отчетливостью причины этих разнообразных изменений.
I serve you still—though after a while I may think again of your words and go North with any that will follow me.
Пока я тебе послужу, но, может, я скоро подумаю над твоими словами и подамся на север с теми, кто последует за мной.
Many of those taxes, it will appear from the following review, are not finally paid from the fund, or source of revenue, upon which it was intended they should fall.
Как выяснится из последующего обзора, многие из этих налогов уплачиваются в конечном счете не из того фонда или источника дохода, какой имелся в виду.
“Thought we’d see what those three were up to,” said Fred matter of factly, stepping onto Goyle and into the compartment. He had his wand out, and so did George, who was careful to tread on Malfoy as he followed Fred inside.
— Я подумал, что стоит последить за этой троицей, — просто заметил Фред, наступив на Гойла, перед тем как войти в купе. В руках у него была палочка. У Джорджа тоже. Он старательно прошелся по Малфою.
This is a dangerous way to do it , Jessica thought, but she remembered the message cylinder and what it implied. And she saw Paul's intent: Go right to the depth of their uncertainty, dispose of that, and all the rest must follow.
Ох, с огнем он играет – очень уж опасный способ выбрал! – с беспокойством подумала Джессика. Впрочем, она помнила о цилиндрике и значении заключенного в нем послания. И, конечно, она понимала, чего добивается Пауль: дойти до самых корней неуверенности, уничтожить их, и тогда все прочее последует само собой.
But without entering into the disagreeable discussion of the metaphysical arguments by which they support their very ingenious theory, it will sufficiently appear, from the following review, what are the taxes which fall finally upon the rent of the land, and what are those which fall finally upon some other fund.
Но, не входя в утомительное обсуждение метафизических доводов, которыми они защищают свою весьма остроумную теорию, из последующего обзора с достаточной убедительностью выяснится, какие налоги падают в конце концов на земельную ренту и какие падают на какой-либо другой источник.
Agree to the following:
соглашаемся с нижеследующим:
The Emperor has been asked to sign the following
Императора просят подписать нижеследующее.
The 100% award-winning caption was as follows:
Который, единодушно признал победу нижеследующего:
They will be sent out following the President of the Court's summing up.
Нижеследующее будет выслано Председателю суда.
"Upon joining the Order, "I solemnly swear to the following:
Я, вступая в ряды Братства, обязуюсь соблюдать нижеследующие условия:
Regarding ongoing business, the following is a list of current accounts in ascending order.
По поводу текущих дел, нижеследующий список текущих клиентов в восходящем порядке.
The incidents that follow were described to me exactly as I present them here and in a wholly unexpected way.
Нижеследующие происшествия были описаны мне точно так, как я представляю их здесь, и совершенно неожиданным образом.
Nevertheless, despite my busy-ness, I have managed to pen for you a rather amusing medical ditty as follows...
Как бы то ни было, несмотря на мою занятость, я скоординировал процесс сочинения довольно забавной медицинской частушки, нижеследующего содержания...
In the measured judgment of this court, the following sentence, based upon the jury's verdict of guilty. As to each count of the indictment, is believe to meet the test, which has stated.
Нижеследующий приговор этого суда является взвешенным, основанным на вердикте жюри присяжных, признавшего вину подсудимого по всем пунктам, и, по нашему убеждению, соответствует важности данного дела.
The following observations may serve to show the impropriety of this representation.
Нижеследующие заме чания должны показать неправильность такого изображения.
Before I enter upon the examination of particular taxes, it is necessary to premise the four following maxims with regard to taxes in general.
Прежде чем приступить к рассмотрению отдельных налогов, необходимо предпослать четыре нижеследующих общих положения относительно налогов вообще.
The following very short and plain argument, however, may serve to explain more distinctly the fallacy which seems to have misled those gentlemen.
Все же нижеследующие краткие и простые соображения могут помочь более убедительному выяснению ошибки, которая, по-видимому, ввела в заблуждение этих писателей.
Notwithstanding these favourable allegations, however, the following considerations dispose me to believe that, in granting at least one of these bounties, the legislature has been very grossly imposed upon.
Вопреки этим благоприятным предположениям нижеследующие соображения заставляют меня полагать, что при установлении по крайней мере одной из этих премий законодательство сделало грубую ошибку.
The following short review of some of the principal taxes which have taken place in different ages and countries will show that the endeavours of all nations have not in this respect been equally successful.
Нижеследующий краткий обзор некоторых главных налогов, существовавших в различные эпохи и в различных странах, должен показать, что усилия эти не у всех народов были в этом отношении одинаково успешны.
But from the severity of that blame which was last night so liberally bestowed, respecting each circumstance, I shall hope to be in the future secured, when the following account of my actions and their motives has been read.
Надеюсь, что, прочитав нижеследующее объяснение моих действий и их мотивов и учтя все обстоятельства, Вы в будущем не станете осуждать меня так сурово, как Вы это с легкостью сделали вчера вечером.
Women workers who follow politics with continuity
Трудящиеся женщины, систематически следящие за политическими событиями
A primary health care specialist makes priority visits to the reservation and a nurse's aide ensures follow-up for those cases that require it.
В резервацию постоянно заезжает выделенный для этого фельдшер; там также работает медицинская сестра, следящая за состоянием больных.
That was due to a lack of human resources on the part of most delegations following the work of the Sixth Committee rather than indifference to the Commission's work.
Это связано с нехваткой людских ресурсов у большинства делегаций, следящих за работой Шестого комитета, а не с безразличием к работе Комиссии.
Nonetheless, close attention has always been paid to the conclusions and recommendations of the treaty monitoring bodies in order to ensure highly effective follow-up.
Тем не менее рекомендациям и выводам органов, следящих за осуществлением договоров, всегда уделялось особое внимание в целях обеспечения их полной эффективности.
Foreign journalists who had followed Cuban elections closely could testify to the enthusiasm and seriousness of voters and the transparency of the voting procedures.
Иностранные журналисты, внимательно следящие за кубинскими выборами, могут свидетельствовать об энтузиазме и серьезном отношении избирателей и о транспарентности процедур голосования.
The number of followers increased to 5,400 users on Facebook and more than 22,000 fans on Twitter (as at 30 November 2011).
Число пользователей, следящих за новостями Секции в сетях "Facebook" и "Twitter", увеличилось и составило, соответственно, 5400 человек и более 22 000 человек (по состоянию на 30 ноября 2011 года).
In particular, international and regional organizations following the replication of conditional and unconditional cash transfer initiatives in different contexts will be invited to share information and contribute to the analysis.
В частности, международным и региональным организациям, следящим за тиражированием программ условных и безусловных денежных трансфертов в различных контекстах, будет предложено поделиться информацией и принять участие в анализе.
The Act provides for precautions and procedures to be followed in maintaining health and safety in mines and mines inspectors are appointed to supervise and ensure compliance with the requirements of this Act.
Законом предусмотрены меры предосторожности и процедура, направленная на охрану здоровья и обеспечение безопасности на шахтах; кроме того, назначаются специальные эксперты, следящие за выполнением положений этого закона на шахтах.
who follow with the optic glass the whirling ways of stars that pass.
Следящим в хитрую трубу За ускользающей планидой".
And this... is you, following him outside of a coffee shop.
и это... ты, следящий за ним снаружи кофейни.
Do you still have a police detail following Jeremy Lopez?
У вас по-прежнему есть наряд полиции, следящий за Джереми Лопесом?
At least Peter won't be able to follow this tracker to Rebecca.
По крайней мере, это следящее устройство не приведет Питера к Ребекке.
You'll never guess who I saw following her... on more than one occasion.
И вы ни за что не догадаетесь, кого я там увидел... Неоднократно следящим за ней.
Have you noticed anyone suspicious trying to talk to Wyatt, or following you?
Не замечали ли вы кого-нибудь подозрительного, пытающегося заговорить с Уайтом или следящего за вами?
They have paintings that watch you, suits of armor you think is a statue but there's a guy inside who follows you every time you turn around.
- Почему? В замках есть картины, смотрящие на тебя, и доспехи, похожие на статуи. Но внутри сидит человек, следящий за каждым твоим движением.
But Mr. Lebezyatnikov, who follows all the new ideas, explained the other day that in our time compassion is even forbidden by science, as is already happening in England, where they have political economy.
Но господин Лебезятников, следящий за новыми мыслями, объяснял намедни, что сострадание в наше время даже наукой воспрещено и что так уже делается в Англии, где политическая экономия.
Dialogue between followers of religions and civilizations
Диалог между последователями религий и цивилизациями
His followers have now joined the independence cause.
Сейчас его последователи включились в борьбу за независимость.
Followers of Krishna, and Reformed Jewish Religion.
последователи Кришны и реформированная иудейская религия.
It makes no unfair demands of its followers.
Он не предъявляет чрезмерных требований к своим последователям.
(c) Number of followers of religion in Japan
c) Численность последователей религий в Японии
Elementary schoolchildren in Gaza were dividing into Fatah and Hamas followers, threatening to follow the sadly familiar example of Northern Ireland.
Учащиеся начальных школ в секторе Газа разделяются на последователей Фатх и последователей Хамас, что грозит повторением печально известного примера Северной Ирландии.
:: "Followers of the Yezidi (Sharfadini) Religious Organisation of Armenia"
религиозная организация последователей езидов (Шарфадин) Армении;
Baha'i with 7 sites and 5,166 followers
бехаизм (7 культовых мест и 5 166 последователей).
Leader... or follower.
лидер... или последователь.
FOLLOWERS: Angelus obscurus.
[ Последователи ] Аngеlus оbsсurus.
THE DARK LORD LIES ALONE AND FRIENDLESS, ABANDONED BY HIS FOLLOWERS.
— Темный Лорд одинок и брошен друзьями, покинут последователями.
I will allow you to perform an essential task for me, one that many of my followers would give their right hands to perform…
Ты будешь участвовать в самом главном… Многие из моих последователей дали бы себе отрубить правую руку за это…
Hesitantly, the leaders of religions whose followers had spilled the blood of billions began meeting to exchange views.
Не без труда преодолев колебания, религиозные вожди (чьи последователи успели пролить кровь миллиардов) начали встречаться, обмениваться мнениями.
The followers of the Fourteen Sages, whose Book was the Orange Catholic Bible, and whose views are expressed in the Commentaries and other literature produced by the Commission of Ecumenical Translators.
1. Последователи Четырнадцати Мудрых, чьим Писанием стала Экуменическая Библия и чьи взгляды нашли выражение в Комментариях и другой литературе, ставшей плодом деятельности Комиссии Переводчиков-Экуменистов (сокращенно КПЭ).
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
Every faith with more than a million followers was represented, and they reached a surprisingly immediate agreement on the statement of their common goal: "We are here to remove a primary weapon from the hands of disputant religions.
Здесь встретились представители всех религий, насчитывающие более миллиона последователей. С поразительной быстротой они выработали заявление об общей цели: «Мы собрались здесь, чтобы вырвать из рук соперничающих религий их главное оружие – претензию на монопольное обладание единственным Откровением».
Among the followers of the Reformation dispersed in all the different countries of Europe, there was no general tribunal which, like that of the court of Rome, or an oecumenical council, could settle all disputes among them, and with irresistible authority prescribe to all of them the precise limits of orthodoxy.
У последователей реформации, рассеянных по всем странам Европы, не было общего трибунала, который, подобно трибуналу римской курии или вселенскому собору, мог бы улаживать все споры между ними и с непреодолимым авторитетом предписывать всем им точные границы правоверия.
Its followers are very numerous; and as men are fond of paradoxes, and of appearing to understand what surpasses the comprehension of ordinary people, the paradox which it maintains, concerning the unproductive nature of manufacturing labour, has not perhaps contributed a little to increase the number of its admirers.
Эта теория имеет очень много последователей, и так как люди любят парадоксы и любят казаться понимающими то, что превосходит понимание простых смертных, то лежащий в ее основе парадокс о непроизводительном характере промыш- ленного труда немало содействовал, быть может, увеличению числа ее поклонников.
Followers of Nazi ideas were treated with acceptance and even support.
Приверженцы нацистской идеологии пользуются одобрением и даже поддержкой.
Besides religious followers, 30.9 per cent are animists and others.
Кроме того, 30,9% являются приверженцами анимизма и иных религий.
No woman should be coerced to follow a religion or belief that is different from her choosing.
Никто не может заставлять женщину быть приверженцем религии или убеждений, которые отличаются от ее выбора.
That the number of religious organizations of Islamic faith are more numerous and the majority of population consists of followers of traditional Islam in no way impedes the implementation of any of the rights provided for in the Convention nor leads to discrimination against followers of other religions or persons having no religion.
То, что численность религиозных организаций исламской веры больше и приверженцы традиционного ислама составляют большинство населения, ущерба осуществлению любого из прав, закрепленных в Конвенции, никак не наносит и не ведет к дискриминации приверженцев других религий или лиц, не исповедующих никакой религии.
The number of religious organizations is greater than the number of "non-traditional religions", and the majority of population consists of followers of traditional Islam. No grievance concerning the implementation of any of the rights provided for in the Covenant leads to discrimination against followers of other religions or persons having no religion.
То, что численность религиозных организаций больше, чем численность "нетрадиционных религий", и приверженцы традиционного ислама составляют большинство населения, ущерба осуществлению любого из прав, закрепленных в Пакте, никак не наносит и не ведет к дискриминации в отношении приверженцев других религий или лиц, не исповедующих никакой религии.
Jews and Muslims make up about 2 per cent each, and followers of Eastern religions comprise about 3 per cent.
На иудеев и мусульман приходится соответственно по 2% в каждой группе, а на приверженцев восточных религий - около 3%.
Show me those who follow him.
Укажи на его приверженцев.
Dad, you've always been a faithful follower.
Пап, ты всегда был приверженцем веры.
Thy death and fortunes bid thy followers fly
Твоя судьба заставляет бежать твоих приверженцев.
Will... that serpent... is said to give its followers wisdom and strength.
Уилл... тот змей... согласно легенде, даёт своим приверженцам силу и мудрость.
She also says he's gonna be surrounded by an army of followers.
А ещё, по её словам, он будет не один, а с армией приверженцев.
Yeah, but she also said that the Witness was gonna be surrounded by 100 of his followers.
Ага, но ещё она говорила, что Очевидец будет вместе с сотней приверженцев.
Regina would be nothing without her high-status man candy technically good physique and ignorant band of loyal followers.
Регина была бы никем без своего высокого статуса ..своей внешности ..и без своих приверженцев.
For all we know, Musa has a backup system and he's told his followers that our message is fake.
Мы знаем, что у Мусы есть резервная система, и он оповестил своих приверженцев, что наше сообщение ложное.
Details of the events that led to the Ministry turnaround are still hazy, though it is believed that He-Who-Must-Not-Be-Named and a select band of followers (known as Death Eaters) gained entry to the Ministry of Magic itself on Thursday evening.
Подробности событий, заставивших чиновников столь резко изменить свое мнение, по-прежнему не ясны, однако можно утверждать, что в четверг вечером Тот-Кого-Нелъзя-Называть и банда его ближайших приверженцев, известных как Пожиратели смерти, прорвались внутрь Министерства.
нижеперечисленный
прил.
It will be based on the following criteria:
Она будет основываться на нижеперечисленных критериях:
The addenda are as follows:
Добавлениями являются нижеперечисленные документы:
Which of the following products is a base?
Какой из нижеперечисленных продуктов является основанием?
Here, only the following subprocesses are considered:
Здесь учтены лишь нижеперечисленные подпроцессы:
(b) all of the following conditions are met:
b) если удовлетворяются все нижеперечисленные условия:
All right, do you feel any of the following?
Так, чувствуешь ли ты что-то из нижеперечисленного?
Which of the following is a generally accepted graphical technique for determining first order system parameters?
Что из нижеперечисленного является графичесокй техникой определения первичных системных параметров?
попутный
прил.
Replacing rigid coupling by articulated connection results in reduction of vertical stresses in the coupling device at rolling, head sea and following sea;
Переход от жесткого сцепа к шарнирному сопровождается при движении на встречном и попутном волнении снижением вертикальных нагрузок в сцепе;
At pitching of cargo section with articulated coupling device the vibration amplitude is usually being increased with speed increase at head sea and decreased at following sea, similar to vessels of traditional construction type.
Продольной качке баржи с шарнирным сцепом, как и для судов традиционного архитектурно-конструктивного типа, свойственно увеличение амплитуд колебаний с ростом скорости на встречном волнении и снижение -- на попутном.
17. On 13 February 2003, in response to information brought to the Committee's attention by one of its members, the Chairman addressed letters to the Permanent Representatives of Liberia and the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations seeking clarification regarding an unscheduled stopover in the Libyan Arab Jamahiriya made by the President of Liberia, Charles Taylor, and his delegation on their return to Liberia following the Conference of Heads of State on Côte d'Ivoire held in Paris on 25 and 26 January 2003. On 23 January 2003, the Committee had authorized President Taylor's delegation to travel to the summit meeting in Paris. The Committee had not however authorized any stopover in the Libyan Arab Jamahiriya.
17. 13 февраля 2003 года в порядке отклика на информацию, доведенную до сведения Комитета одним из его членов, Председатель направил постоянным представителям Либерии и Ливийской Арабской Джамахирии при Организации Объединенных Наций письма, в которых просил дать разъяснения по поводу незапланированной остановки, совершенной в Ливийской Арабской Джамахирии либерийским президентом Чарльзом Тейлером и его делегацией, возвращавшихся в Либерию с Конференции глав государств по Котд'Ивуару, которая проходила 25 - 26 января 2003 года в Париже. 23 января 2003 года Комитет дал разрешение на поездку делегации президента Тейлора на Парижскую конференцию, однако он не давал разрешения на какие-либо попутные остановки в Ливийской Арабской Джамахирии.
And God help us, a following wind.
И, да поможет нам Бог, попутный ветер.
Now, if you'd like to follow along in your handouts, I could take you through the first steps of the procedure.
Вы заглядывайте попутно в свои справочники а я расскажу о ходе первого этапа.
♪ Hawaii Five-O 4x21 ♪ Makani 'Olu A Holo Malie (Fair Winds and Following Seas) Original Air Date on May 2, 2014
Гавайи 5-0 4 сезон 21 серия Попутный ветер и семь футов под килем
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test