Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The tape is effective in both clear (28 per cent) and rainy/foggy weather conditions (31 percent).
Светоотражающая полоса эффективна и в ясную погоду (28%), и в условиях дождя/тумана (31%).
It was foggy.
Тогда было туманно.
in foggy weather
В туманную погоду
The Foggy Duck.
В "Туманной Утке."
Foggy, the water's choppy.
Туман, вода неспокойна
Tonight's a foggy night.
Сегодня туманная ночь.
What a foggy morning
Какое туманное утро
Still foggy outside?
На улице всё еще туман?
It's such a foggy night.
Такая туманная ночь.
It's so foggy up here.
Какой туман вокруг.
Soon they were leading their ponies in single file over the rim and down the long northward slope of the hill, down into a foggy sea.
Они провели своих пони, одного за другим, пологим северным склоном холма вниз, в туманное море.
So things passed until, the day after the funeral, and about three o'clock of a bitter, foggy, frosty afternoon, I was standing at the door for a moment, full of sad thoughts about my father, when I saw someone drawing slowly near along the road.
В таком положении были дела, когда на другой день после похорон – день был пасмурный, туманный и морозный, – часа в три пополудни, я вышел за дверь и остановился на пороге. Я с тоской думал об отце... Вдруг я заметил человека, который медленно брел по дороге.
прил.
I reviewed dozens of cases, solved, unsolved, it's foggy.
Я подняла десятки дел, решенных, нерешенных, все неясно.
I'm a little foggy on some of the details...
- Извините, мистер Райли, Остались немного неясны некоторые детали...
And suddenly father Benzevich has a very foggy memory.
И внезапно отец Бензевич имеет очень неясную память.
прил.
It just gets foggy.
Все очень смутно.
My memory on that point is... foggy.
Мои воспоминания об этом деле... смутные.
So, forgive me if my mind is a little foggy on some of the details.
Понимаете? Так что, простите, если я смутно помню некоторые детали.
Because I wasted 15 years of my life on a man who left me with nothing but stretch marks and a foggy memory of two bland orgasms. And now it's time to get what's mine.
Потому что я 15 лет потратила на мужчину, после которого остались только растяжки на животе и смутные воспоминания о двух пресных оргазмах, и пришло время жить для себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test