Перевод для "financial assistance provided" на русский
Financial assistance provided
Примеры перевода
Financial Assistance provided by the Council of Europe Development Bank in the housing sector.
Финансовая помощь, оказываемая Банком развития Совета Европы в жилищном секторе
The amount of financial assistance provided would depend on the number of women on the list.
Размер финансовой помощи будет зависеть от числа женщин в избирательных списках кандидатов.
The basic financial assistance provided depends on the family composition (adults and children).
Размер предоставляемой базовой финансовой помощи зависит от состава семьи (взрослые и дети).
● aggregation of financial assistance provided by reporting Annex II Parties
● агрегирование финансовой помощи, представленной Сторонами, включенными в приложение II, которые сообщили соответствующие данные
The D10 claim in the first instalment is in respect of financial assistance provided to the claimant’s family.
354. Претензия D10 в первой партии касается финансовой помощи, предоставленной семье заявителя.
In that regard, they appreciated the technical and financial assistance provided by their partners for the preparation of national reports.
В этой связи они выражают признательность за оказываемую их партнерами техническую и финансовую помощь в подготовке национальных докладов.
Sustainable development was achieved through adequate financial assistance, provided in a democratic and transparent manner.
Устойчивое развитие невозможно без адекватной финансовой помощи, предоставляемой на демократической и траспарентной основе.
The survey was conducted in partnership with the Ministry of Public Health, with technical and financial assistance provided by UNICEF.
Это обследование проводилось в партнерстве с министерством здравоохранения и при технической и финансовой помощи ЮНИСЕФ.
(a) Insufficient support, including financial assistance, provided to families with children with disabilities;
a) недостаточной поддержки, оказываемой детям-инвалидам, включая финансовую помощь, предоставляемую семьям, в которых есть дети-инвалиды;
финансовая помощь, оказываемая
Some programmes benefit from external funding through financial assistance provided by donor countries.
Под некоторые программы выделяются внешние ресурсы в рамках финансовой помощи, оказываемой странами-донорами.
Extension of the substantive and financial assistance provided by the Health Department for the benefit of local communities and non—governmental organizations,
расширяется основная и финансовая помощь, оказываемая департаментом здравоохранения местным сообществам и неправительственным организациям;
However, it should be pointed out that financial assistance provided by several host Governments has been invaluable to the information centres and their continued operation.
Однако следует отметить, что финансовая помощь, оказываемая правительствами нескольких принимающих стран, имеет неоценимое значение для информационных центров и для обеспечения их постоянного функционирования.
One representative noted with appreciation the technical and financial assistance provided by the United Nations and UNEP to those States in accordance with the thematic areas set out in the Mauritius Strategy.
Один представитель с удовлетворением отметил техническую и финансовую помощь, оказываемую этим государствам со стороны Организации Объединенных Наций и ЮНЕП в соответствии с тематическими областями, указанными в Маврикийской стратегии.
The financial assistance provided by the State to victims of violent crimes resulting in death or serious physical or psychological injury was not a substitute for the compensation for which the party guilty of the offence was liable.
Финансовая помощь, оказываемая государством жертвам насильственных преступлений, приводящих к смертельному исходу или серьезным физическим или психологическим травмам, не является заменой компенсации, ответственность за которую несет сторона, виновная в совершении преступления.
Government agencies are in-charge in various public awareness and education programmes but in some instances, NGOs and other institutions lead these programmes with the financial assistance provided by the GEF and other bilateral agencies.
Государственные учреждения руководят осуществлением различных программ по информированию и просвещению общественности, однако в некоторых случаях эти программы возглавляются НПО и другими учреждениями при финансовой помощи, оказываемой ГЭФ и другими двусторонними учреждениями.
Therefore, it is projected that the Institute would require an amount of approximately US$ 368,701 from the financial assistance provided by the regular budget of the United Nations in accordance with Assembly decision 55/457.
Поэтому прогнозируется, что Институту потребуется сумма в размере приблизительно 368 701 долл. США за счет финансовой помощи, оказываемой по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в соответствии с решением 55/457 Ассамблеи.
24. While the financial assistance provided by individual Member States is acknowledged, it may also be noted that activities undertaken in the maintenance of peace and security remain the collective responsibility of all Member States.
24. Хотя важное значение финансовой помощи, оказываемой отдельными государствами-членами не отрицается, следует также отметить, что все государства-члены несут коллективную ответственность за осуществление деятельности, связанной с поддержанием мира и безопасности.
Assistance to debtor developing countries should help them to achieve access to private financing for their future growth. At the same time, the official financial assistance provided by the international community might well act as a catalyst.
развивающимся странам-должникам, должна позволить им получить доступ к частным источникам финансирования в целях их будущего развития, в то время как официальная финансовая помощь, оказываемая международным сообществом, должна сыграть роль катализатора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test