Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Subtotal, filled
Всего, заполненные
Crap-filled vagina!
Дерьмом заполненное влагалище!
Fat-filled sack.
Заполненный жиром мешок.
Filled with Kryptonite dust.
Заполненная криптонитовой пылью.
They're fluid-filled cysts.
Это цисты, заполненные жидкостью.
They're just filling time.
Это просто заполнение времени.
Suitcases filled with phone books.
Чемоданы, заполненные телефонными справочниками.
As the night, filled with worry.
Как ночь, заполненная беспокойством.
Hollow core slugs filled with buckshot.
Пустые гильзы, заполненные дробью.
I haven't had my fill.
У меня не было заполнения.
Hot tubs filled with Cristal.
Горячая ванна, заполненная шампанским "Кристалл".
In the former situation we are likely to find the universities filled with the most eminent men of letters that are to be found in the country.
В первом случае мы найдем университеты, заполненными самыми выдающимися учеными, какие имеются в стране;
And now, Harry, if you will stand…” Dumbledore rose, and Harry saw that he was again holding a small crystal bottle filled with swirling, pearly memory.
— А теперь, Гарри, если ты встанешь… — Дамблдор тоже поднялся, и Гарри снова увидел в его руке хрустальный флакончик, заполненный взвихренной жемчужной жидкостью, субстанцией памяти.
If the landlords should, the greater part of them, be tempted to farm the whole of their own lands, the country (instead of sober and industrious tenants, who are bound by their own interest to cultivate as well as their capital and skill will allow them) would be filled with idle and profligate bailiffs, whose abusive management would soon degrade the cultivation and reduce the annual produce of the land, to the diminution, not only of the revenue of their masters, but of the most important part of that of the whole society.
Если бы большинство землевладельцев было поставлено перед искушением самим вести хозяйство на всех своих землях, то страна (вместо трезвых и трудолюбивых арендаторов, вынужденных в своих собственных интересах обрабатывать землю так хорошо, как только позволяют это их капитал и умение) оказалась бы заполненной ленивыми и расточительными управителями, небрежное управление которых скоро ухудшило бы обработку земли и понизило бы годовой продукт земли, вызвав не только уменьшение дохода их хозяев, но и сокращение наиболее важной части дохода всего общества.
"Test pressure, filling ratios and filling requirements".
"Испытательное давление, коэффициенты наполнения и требования, касающиеся наполнения".
If filling is by volume, the rate of filling shall not exceed 85%.
При наполнении по объему степень наполнения не должна превышать 85%.
Filling with sunlight.
- (лив) Наполненное светом.
Happiness, filled with kindness.
Счастье, наполненное добротой.
Filled with wonderful memories.
Наполненное прекрасными воспоминаниями.
Whales filled with helium.
Киты, наполненные гелием.
Filled with someone else's blood?
Наполненный чужой кровью?
Now filled with black water.
Наполненный чёрной водой.
So filled for you.
Так наполненными для тебя.
Filled with the spirit of Aloha.
Наполненный духом Алоха!
Stuffed animals filled with cocaine?
Чучела животных, наполненные кокаином?
Pinatas filled with gift cards.
Пиньяты, наполненные подарочными кредитками.
One million we have supposed sufficient to fill that channel.
Мы предположили, что одного миллиона достаточно для наполнения этих каналов.
The channel of circulation necessarily draws to itself a sum sufficient to fill it, and never admits any more.
Каналы обращения необходимо вбирают в себя сумму, достаточную для наполнения их, и никогда не вмещают сверх этого.
the sun was before them, and their eyes were dazzled, for all were filled with tears. Gimli wept openly.
Предзакатное солнце, отражаясь в реке, слепило их наполненные слезами глаза. Гимли плакал, ничуть не таясь.
In fact, the only glass that seemed unchanged was the emerald-filled one of Slytherin. “Noticed, have you?” said Fred’s voice.
Похоже, ничего не изменилось только в одних часах — слизеринских, наполненных изумрудами. — Заметили? — послышался голос Фреда.
Even Bard gazed marvelling at it in silence. It was as if a globe had been filled with moonlight and hung before them in a net woven of the glint of frosty stars.
Даже Бард замолчал и словно заворожённый смотрел на камень – шар, наполненный лунным сиянием в трепещущей сетке льдистого мерцания звёзд.
Gold and silver, therefore, to the amount of eight hundred thousand pounds will be sent abroad, and the channel of home circulation will remain filled with a million of paper, instead of the million of those metals which filled it before.
Поэтому золото и серебро на сумму 800 000 фунтов будут отправлены за границу, и каналы внутреннего обращения останутся наполненными бумажными деньгами на 1 миллион вместо 1 миллиона металлических денег, которые наполняли их раньше.
A great thirst troubled them, but they drank only a few drops from their bottles — last filled in the gully, which now as they looked back in thought seemed to them a place of peace and beauty. The hobbits took it in turn to watch.
Нестерпимо хотелось пить, но они лишь смочили губы водой из фляжек, наполненных в ручье – и он, и каменная расселина казались им теперь прекрасным виденьем. Хоббиты караулили по очереди.
When he came to his senses he saw that he was sitting in a chair, that some man was supporting him from the right, that another man was standing on his left holding a yellow glass filled with yellow water, and that Nikodim Fomich was standing in front of him, looking at him intently.
Когда он очнулся, то увидал, что сидит на стуле, что его поддерживает справа какой-то человек, что слева стоит другой человек, с желтым стаканом, наполненным желтою водою, и что Никодим Фомич стоит перед ним и пристально глядит на него; он встал со стула.
The coffers of such a company too, though they ought to be filled much fuller, yet must empty themselves much faster than if their business was confined within more reasonable bounds, and must require, not only a more violent, but a more constant and uninterrupted exertion of expense in order to replenish them.
Точно так же кассы подобной компании, хотя они и должны наполняться в большей степени, опоражниваются, однако, гораздо быстрее, чем в том случае, если бы обороты компании сдерживались в более разумных пределах. Да и для наполнения их требуются не только усиленные, но и более постоянные и непрерывные издержки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test