Перевод для "fawned" на русский
Примеры перевода
гл.
All my life, Mother fawned over her precious Damien.
Всю мою жизнь мама лебезила вокруг своего драгоценного Дэмиена.
God, the way they fawned over daniel and new christine.
Господи, как же они лебезили перед Дэниелем и Новой Кристин!
The more depraved the killer, the more women fawn on him.
Чем больше порочен убийца, тем больше женщин лебезят перед ним.
It was fun... when Grandma wasn't fawning all over her new BFF, Joanna.
Хорошо... когда бабушка не лебезила перед своей новой подружкой Джоанной.
For years I've looked after you, put up with you fawning over me.
Годами я наблюдала за тобой, мирилась как ты лебезил передо мной.
It means quit fawning over the man and keep your mouth closed.
Я имею в виду, прекрати лебезить перед этим мужиком и придержи язык.
You think you can just come in here and we'll Fawn all over you?
Вы думаете, вы можете просто придти сюда, и мы будем лебезить перед вами?
I am in no mood to hear you fawn over some girl with tacky accessories who lives to recycle.
Я не в настроении слушать то, как вы лебезите перед какой-то девахой с невзрачными аксессуарами, которая живет ради переработки вторсырья.
I spit on them, and on everyone, and on my own fawning and flirting!
Наплевать мне на них на всех, да и на то, что я лебезил и заигрывал!
How repulsively I fawned and flirted today with that nasty Ilya Petrovich!
Как мерзко лебезил и заигрывал давеча с сквернейшим Ильей Петровичем!
гл.
I've been watching you fawn over your latest protégé.
Наблюдала как вы подлизываетесь к своей новой протеже.
The love-struck intern fawning over my husband?
Кто-нибудь видел сексуально озабоченного интерна, которая подлизывается к моему мужу?
This is how Cam's dad sees me-- like some fawning damsel.
Вот каким меня видит отец Кэма: какой-то подлизывающейся мамзелью.
Anyone who talks to a female with fawning respect is no Ferengi.
В том смысле, что любой, кто подлизывается к самке, не ференги.
The fawning press had been shanghaied as Obama's campaign aircraft lifted off without Obama.
Подлизывающаяся пресса была обманута, поскольку самолет Обамы стартовал без него.
He was more fawning and would-be friendly; but Sam surprised some strange looks in his eyes at times, especially towards Frodo; and he went back more and more into his old manner of speaking.
Он угодничал и подлизывался пуще прежнего, но в глазах его мелькало странное выражение, особенно когда он поглядывал на Фродо, и говорил он все больше по-горлумски, на старый манер.
гл.
He brings pages , the Baron thought, and useless court lackeys, his women and their companions—hair-dressers, designers, everything . all the fringe parasites of the Court. All here—fawning, slyly plotting, "roughing it" with the Emperor . here to watch him put an end to this affair, to make epigrams over the battles and idolize the wounded .
Он таскает за собой пажей и бесчисленных лакеев, своих женщин и их прислугу – парикмахеров, декораторов, прочих… всех этих прихлебателей императорского двора. Все здесь – и, как всегда, льстят и прислуживаются, интригуют и «разделяют тяготы войны» с Императором… а ему они нужны как свидетели истории.
гл.
Remember Warrick's funeral, when you and Nick Stokes were crying over him, fawning over Eli.
Вспомни похороны Уоррика, когда ты и Ник Стоукс плакали над ним, ласкали Илая.
A puppy fawns upon its dam, and a spaniel endeavours by a thousand attractions to engage the attention of its master who is at dinner, when it wants to be fed by him.
Щенок ласкается к своей матери, а болонка старается бесчисленными уловками привлечь внимание своего обедающего хозяина, когда хочет, чтобы он накормил ее.
I'll ask you to keep the fawning to a minimum when it's me in that body.
Я бы хотела, чтобы ты поумерил свое заискивание, когда я займу его тело.
гл.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test