Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
The reaction had been both favourable and less favourable.
РСакция Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ благоприятной ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ благоприятной.
AND FAVOURABLE CONDITIONS OF WORK
И Π‘Π›ΠΠ“ΠžΠŸΠ Π˜Π―Π’ΠΠ«Π• Π£Π‘Π›ΠžΠ’Π˜Π― ВРУДА
Just and favourable conditions
Π‘ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ благоприятныС условия
Favourable labour agreements;
благоприятныС Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹
Favourable supply contracts;
благоприятныС Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ страхования
Favourable insurance contracts;
благоприятныС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π° поставки
A favourable political environment.
благоприятныС политичСскиС условия.
When conditions are favourable?
ΠŸΡ€ΠΈ благоприятных условиях?
But I shall wait until conditions are favourable.
Но спСрва Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΡƒΡΡŒ благоприятных условий.
As you said, the acoustics were favourable.
Как Ρ‚Ρ‹ сказала, Акустика Π±Ρ‹Π»Π° благоприятная.
He impressed me so favourably.
Он ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Ρ‘Π» Π½Π° мСня мСня Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ благоприятноС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅.
The MALP reports conditions on the planet are favourable.
Π—ΠΎΠ½Π΄ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ условия Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅ благоприятныС.
Yeah, you got a favourable deal when you signed.
Π”Π°, ситуация Π±Ρ‹Π»Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ благоприятной, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ подписывали.
If... your account is favourable... can you and I...?
Если... Π²Ρ‹ сочтСтС благоприятным... ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²Ρ‹ ΠΈ я..?
It happens this information is favourable to the defendant.
Π­Ρ‚ΠΎ случаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта информация благоприятна Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
The sojourn near the sea had a favourable effect on the actress,
Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ моря благоприятно повлияло Π½Π° актрису,
FRASIER: Yes. - I take it Dr Campbell was favourably impressed?
- Π― Ρ‚Π°ΠΊ понимаю, Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° КСмпбСлла самоС благоприятноС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅?
On the contrary, it may in some cases be favourable to liberty.
Напротив, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ благоприятна для свободы.
It seems not to have been more favourable to the revenue of the sovereign, so far at least as that revenue depends upon the duties of customs.
Она, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ благоприятной ΠΈ для Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° государя, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΠ½ зависит ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… пошлин.
The artisans, finding their profits to rise by the favour of their customers, increase as much as possible their skill and industry;
РСмСслСнники, видя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ увСличиваСтся ΠΏΡ€ΠΈ благоприятном ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ возмоТности ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ своС искусство ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ;
The invention of firearms, an invention which at first sight appears to be so pernicious, is certainly favourable both to the permanency and to the extension of civilization.
Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ³Π½Π΅ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оруТия, сначала казавшССся ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌ, Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ благоприятно для сохранСния ΠΈ распространСния Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
This supposition will not, I believe, be found anywhere agreeable to the truth, but it is the most favourable to the opinion which we are going to examine;
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠ½Π΅ каТСтся, вряд Π»ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ благоприятно Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ зрСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΡ‹ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ;
Why should the dealers in one sort of goods, it seems to have been thought, be more favoured than those in another?
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² β€” Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, рассуТдали β€” Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ благоприятном ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²?
But the political institutions of the English colonies have been more favourable to the improvement and cultivation of this land than those of any of the other three nations.
Но политичСскиС учрСТдСния английских ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ благоприятны для ΠΈΡ… развития ΠΈ воздСлывания Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ учрСТдСния ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΉ любой ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Π½Π°Ρ†ΠΈΠΉ.
Those laws and customs so favourable to the yeomanry have perhaps contributed more to the present grandeur of England than all their boasted regulations of commerce taken together.
Π­Ρ‚ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ благоприятныС для свободного ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΡ‚Π²Π°, вСроятно, большС содСйствовали соврСмСнному Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡŽ Англии, Ρ‡Π΅ΠΌ всС Π΅Π΅ Ρ…Π²Π°Π»Π΅Π½ΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ.
and these favourable sentiments he is likely to gain in no way so well as by deserving them, that is, by the abilities and diligence with which he discharges every part of his duty.
ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ благоприятноС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ сСбС ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ скорСС всСго Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли заслуТит Π΅Π³ΠΎ, Ρ‚.Β Π΅. Ссли проявит способности ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ всСх своих обязанностСй.
In countries, besides, less extensive and less favourably circumstanced for inferior commerce than China, they generally require the support of foreign trade.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² странах, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ благоприятными условиями для Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉ, мануфактурная ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ нуТдаСтся Π² содСйствии внСшнСй Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ.
The year 1997 was considered to be a favourable year in which to hold that special session.
Π‘Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ 1997 Π³ΠΎΠ΄ являСтся подходящим Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ для провСдСния этой ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сСссии.
Relevant factors that may call for favouring certain locations for durable solutions over others include:
НСкоторым мСстам, подходящим для долгосрочного Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² силу ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²:
Currently Armenia has a favourable institutional and legislative framework for introduction and promotion of family planning programmes.
327. Π’ настоящСС врСмя АрмСния располагаСт подходящСй ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π±Π°Π·ΠΎΠΉ для внСдрСния ΠΈ поощрСния ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ планирования сСмьи.
(w) Examining appropriate debt-equity swapping measures in favour of shelter and infrastructure development in human settlements;
w) ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ подходящиС ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ конвСрсии Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² Π² Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π» Π² интСрСсах ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Тилья ΠΈ инфраструктуры Π² насСлСнных ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°Ρ…;
This second option is very favourable for road tanks because it reduces the weight of the shell and consequently increases the load capacity of the vehicle.
Для автоцистСрн вСсьма подходящим являСтся Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ позволяСт ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ вСс корпуса ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΡŠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ транспортного срСдства.
In addition, we urge them to consider including in existing cooperation instruments not only favourable financing arrangements, but also preferential pricing, for developing countries.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ ΠΈΡ… Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ инструмСнты сотрудничСства Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ подходящиС ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ финансирования, Π½ΠΎ ΠΈ Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ для Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ стран.
Some favoured placing the forum directly under the General Assembly and an equal number considered a body under the Economic and Social Council to be appropriate.
Одни выступили Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого Ρ„ΠΎΡ€ΡƒΠΌΠ° нСпосрСдствСнно Π² ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ АссамблСС, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ подходящим ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ этот ΠΎΡ€Π³Π°Π½ ЭкономичСскому ΠΈ Π‘ΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Ρƒ.
In addition, a gradient of 85 per cent would seem too favourable to developing countries with large economies; 75 per cent would be more appropriate.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, прСдставляСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ Π² 85 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² слишком благоприятСн для Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ стран с ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠΉ экономикой; Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ подходящим Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ Π² 75 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².
He was always unshakably prejudiced in favour of convent education. And now he's found the ideal candidate.
Он всСгда Π±Ρ‹Π» сторонником монастырского образования, ΠΈ ΠΎΠ½ нашСл ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ.
The most favourable option would be for UNAMIR to acquire and install a prefabricated facility.
Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ для МООНПР Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ приобрСсти ΠΈ ΡΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сборный Π΄ΠΎΠΌ.
Monitor(s) shall be located in an ergonomically favourable position.
Π’ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΎΡ€(Ρ‹) Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ (Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹) Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния эргономики ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ".
However, negotiations in favour of a more suitable FM-broadcasting option are under way.
Однако вСдутся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΎ прСдоставлСнии Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° радиовСщания Π² Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Π΅ Π£ΠšΠ’.
17. The Port of Taranto also informed about its favourable location and hinterland connections.
17. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π° Π’Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сообщил ΠΎΠ± ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ мСстополоТСнии этого ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π° Π² контСкстС сообщСния с Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ.
States with small or extensive nuclear programmes that have favourable sites that could be developed for use by other countries.
государства с нСбольшими ΠΈΠ»ΠΈ экстСнсивными ядСрными ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Ρ‹ для использования Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ странами.
These are important conditions to ensure Vietnamese women's favourable access to and use of high quality healthcare services.
Π­Ρ‚ΠΎ - Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ условия, Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΡΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ доступ ΠΊ высококачСствСнным ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠΎ-санитарным услугам ΠΈ пользованиС этими услугами.
54. The proposal to regulate the carriage of paint residues in a safe and practical way was favourably received by the Joint Meeting.
54. ИдСя установлСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ Π² практичСском ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ бСзопасной ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ этих ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ встрСчСна БовмСстным совСщаниСм.
Sutherland was extremely well-placed to observe seven of the impacts, the weather was favourable, and all were recorded.
Π£Π΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ располоТСниС станции Π‘Π°Ρ‚Π΅Ρ€Π»Π΅Π½Π΄ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сСми осколков; ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π° благоприятствовала ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ наблюдСний, ΠΈ это явлСниС Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ зарСгистрировано.
It has a favourable access to three big seas and overland (road and rail) location for transit and distribution.
Она располагаСт ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ морям, ΠΈ Π΅Π΅ мСстополоТСниС позволяСт ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ эффСктивныС Ρ‚Ρ€Π°Π½Π·ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΈ доставку Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡƒΡˆΠ΅ (Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ) транспортом.
35. He favoured holding the Committee's session during the summer, which would probably be more convenient for petitioners, whose input was of primary importance.
35. Он выступаСт Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ сСссии ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, вСроятно, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ для ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ², участиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ваТнСйшСС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.
It's a favourable situation.
Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΠΉ, удобная ситуация.
You should do yourself a favour. Change into more comfortable clothes.
Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ сСбС ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ.
This advice was favourably received by the Authority.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ совСт Π±Ρ‹Π» благосклонно воспринят АдминистрациСй.
Unfortunately, this suggestion did not find favour.
К соТалСнию, это ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ снискало благосклонного ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.
I would like to request all delegations to give their favourable consideration to it.
Π― Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ всС Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π½Π΅ΡΡ‚ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ благосклонно.
Also, many religious institutions are more favourable to men.
МногиС Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅ институты Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ благосклонны ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ.
Companies and individuals alike favourably recognize this status.
И ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΈ частныС Π»ΠΈΡ†Π° благосклонно встрСтили присвоСниС этого статуса.
He generally owes his favours to all his wives ... .
Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ свою Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ всСм своим ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΌ...
We hope that the parties concerned can respond favourably to that gesture.
ΠœΡ‹ надССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ заинтСрСсованныС страны Π½Π°ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ Π² сСбС силы благосклонно ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π°Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° этот ТСст.
The Government of Kenya is looking very favourably into this question with respect to the ICTR.
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ КСнии рассматриваСт этот вопрос Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ МУВР вСсьма благосклонно.
A number of donor Governments have responded favourably to the appeals and we are grateful for that.
Ряд ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²-Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ² благосклонно откликался Π½Π° эти ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Ρ‹, ΠΈ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π·Π° это.
I've received no favours.
НС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… благосклонностСй.
Every Good Boy Deserves Favour -
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ ЗаслуТиваСт Благосклонности.
Favour me on this cause.
Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ благосклонСн ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π΄Π΅Π»Ρƒ.
You've lost our husband's favour.
Π’Ρ‹ потСряла Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ нашСго ΠΌΡƒΠΆΠ°.
Fortune has favoured us, Mrs Bowe.
Π€ΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ½Π° благосклонна ΠΊ Π½Π°ΠΌ, миссис Π‘ΠΎΡƒ.
Well, I figure that wind's being favourable lately.
Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ„ΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ½Π° ΠΊ Π½Π°ΠΌ благосклонна.
May the Gods look favourably upon you!
Π”Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π±ΠΎΠ³ΠΈ благосклонны ΠΊ Π²Π°ΠΌ.
He generally considers it as a favour, therefore, when the administration admits him to a share in the first subscription for a new loan.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ считаСт проявлСниСм благосклонности ΠΊ сСбС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ допускаСт Π΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡŽ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ подпискС Π½Π° Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π΅ΠΌ.
This gentleman belonged to a German family of decidedly bourgeois origin, but he had a knack of acquiring the patronage of "big-wigs," and of retaining their favour.
Он Π±Ρ‹Π» счастливой наруТности, хотя ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ нСсколько ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, Π»Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ восьми, одСвался Π±Π΅Π·ΡƒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊ сСмСйству Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ, Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ; ΡƒΠΌΠ΅Π» ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ случаями, ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ высоких людСй ΠΈ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΈΡ… благосклонности.
He answered me with the utmost civility, and even paid me the compliment of saying that he was so well convinced of Lady Catherine’s discernment as to be certain she could never bestow a favour unworthily. It was really a very handsome thought.
Он Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π» со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ любСзно ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ» ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, сказав, Ρ‡Ρ‚ΠΎ достаточно Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠšΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ ΠΈ Π½Π΅ сомнСваСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ истинно достойныС люди. Как это прСкрасно сказано!
You will not, I hope, consider me as showing any disrespect to your family, my dear madam, by thus withdrawing my pretensions to your daughter’s favour, without having paid yourself and Mr. Bennet the compliment of requesting you to interpose your authority in my behalf.
НадСюсь, сударыня, Π²Ρ‹ Π½Π΅ сочтСтС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽ Π½Π΅ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ вашСй сСмьС своим ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ благосклонности вашСй Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ, Π½Π΅ Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΠ² вас ΠΈ мистСра Π‘Π΅Π½Π½Π΅Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π΄ΠΈ мСня Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ.
1. Arrests were linked to the Palestinian political situation, inasmuch in the West Bank they targeted persons belonging to, closely associated with or supportive of Hamas, and others favoured by political groups or forces allied with or sympathetic to Hamas;
1. ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ арСсты Π±Ρ‹Π»ΠΈ связаны с палСстинской политичСской ситуациСй, поэтому арСстам Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π»ΠΈΡ†Π°, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π₯АМАБ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π°, тСсно связанныС с этим Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π°, связанныС с политичСскими Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ силами, Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ союзниками Π₯АМАБ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π΅ΠΌΡƒ;
While I appreciate that they have legitimate interests to protect in Afghanistan, I find it paradoxical that, instead of genuinely promoting the establishment of a peaceful and stable Afghanistan, these countries continue their clandestine military support for their favoured Afghan factions, despite their professed recognition that the prolongation of the conflict poses a threat to their own stability.
Π₯отя я ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ интСрСсы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°ΡŽΡ‚ Π² АфганистанС, я ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽ парадокс Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, вмСсто искрСннСго содСйствия созданию ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Афганистана, эти страны ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ Ρ‚Π΅ΠΌ афганским Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΠΌΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚, нСсмотря Π½Π° свои заявлСния ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° прСдставляСт собой ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ для ΠΈΡ… ΠΆΠ΅ собствСнной ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
Even civilian groups in favour of robots are protesting causing minor skirmishes.
Π”Π°ΠΆΠ΅ граТданскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΡΠΈΠΌΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΡ‚Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΡƒΡŽΡ‚ устраивая ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ‰Π°.
Presidential favour is an important ingredient in cutting operational costs.
Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ экономии ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… расходов являСтся располоТСниС ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π°.
Some donors were not favourably disposed to a new programme associated with specific commitments.
НСкоторыС Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡ€Ρ‹ Π½Π΅ проявили располоТСния ΠΊ ΠΈΠ΄Π΅Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹, связанной с ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ.
The constellation between Earth and Mars favours the launch of Mars missions for 1994 or 1996.
Π’Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ располоТСниС Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΡΠ° благоприятствуСт запуску космичСских Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° ΠœΠ°Ρ€Ρ Π² 1994 ΠΈΠ»ΠΈ 1996 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ….
Spain developed a special aid programme in favour of 18 countries of subSaharan Africa.
Испания Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ оказания ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ 18 африканским странам, располоТСнным ΠΊ ΡŽΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚ Π‘Π°Ρ…Π°Ρ€Ρ‹.
The geographical location of the Mission does not favour regional coordination as there is no other peacekeeping mission within the region.
ГСографичСская Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Миссии затрудняСт Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² этом Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… миротворчСских миссий.
The Mission's location does not favour regional coordination, as there is no other peacekeeping mission within the region.
ГСографичСскоС располоТСниС Миссии затрудняСт Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² этом Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… миссий ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΈΡ€Π°.
Therefore, our abstention should not be interpreted as an indication that we favour one party over another.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ, Π½Π΅ слСдуСт ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ проявлСниС особого располоТСния ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ сторонС Π² ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ.
It was in favour of extending to colonial countries the right to self-determination and independence, irrespective of the size or location of such Territories.
Π˜Ρ€Π°ΠΊ выступаСт Π·Π° прСдоставлСниС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ странам ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° самоопрСдСлСниС ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, нСвзирая Π½Π° Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈ мСсто располоТСния этих Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΉ.
You'll return to favour.
Он Π²Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ своС располоТСниС.
I'd worried that I'd lost his favour.
Ρ‡Ρ‚ΠΎ потСряла Π΅Π³ΠΎ располоТСниС.
You used her to find my favour!
Π’Ρ‹ использовал Π΅Ρ‘, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‘ располоТСниС.
That you would reward any favour with interest?
Π§Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сСбС Π²ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎ любоС располоТСниС.
Of course you know what he would favour.
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ располоТСниС.
and regard any sign of her favour as a special grace.
ΠΈ особой ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΅Ρ‘ располоТСния.
Donny's gonna need to get back in favour with his uncle.
Π”ΠΎΠ½Π½ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ располоТСниС своСго дяди.
So... how am I to get back into the new King's favour?
Ну... ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ располоТСниС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ короля?
How dare he prance about. Waving my father's favour in my face?
Как смССт ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρƒ мСня отцовскоС располоТСниС?
Then I will be patient and endeavour to rise in their favour.
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΡƒ ΠΈΡ… располоТСниС.
Her brother’s recommendation was enough to ensure her favour;
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ достаточно, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π΅Π΅ располоТСниС.
and in the latter object, where she feared most to fail, she was most sure of success, for those to whom she endeavoured to give pleasure were prepossessed in her favour.
И хотя большС всСго ΠΎΠ½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΆΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎ послСднСм, здСсь успСх Π΅ΠΉ Π±Ρ‹Π» обСспСчСн особСнно Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ благодаря Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ всСх, ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.
What they have, therefore, is applied to the cultivation only of what is most fertile and most favourably situated, the land near the sea shore, and along the banks of navigable rivers.
И ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Ρƒ Π½Π΅Π΅ срСдства ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ благоприятнСС всСго располоТСнных участков, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ морскому ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡŽ ΠΈ вдоль Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ² судоходных Ρ€Π΅ΠΊ.
He does not even despise the prejudices of people who are disposed to be so favourable to him, and never treats them with those contemptuous and arrogant airs which we so often meet with in the proud dignitaries of opulent and well-endowed churches.
Он Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ проявляСт прСзрСния ΠΊ прСдрассудкам людСй, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ располоТСнных ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ относится ΠΊ Π½ΠΈΠΌ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ высокомСриСм, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΡ‹ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ часто встрСчаСм Ρƒ Π³ΠΎΡ€Π΄Ρ‹Ρ… сановников могущСствСнных ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π΅ΠΉ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test