Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There were reports of agencies recruiting children or minors and assisting in the fabrication of fake passports.
Так, некоторые агентства, похоже, нанимали детей или несовершеннолетних и содействовали подделке паспортов.
In a similar vein, terrorists lacking the skill or resources to make fake passports or alter real ones will call on "criminal service providers" who specialize in document forgery.
Кроме того, террористы, у которых нет навыков или средств для изготовления поддельных паспортов или фальсификации настоящих, обратятся к "поставщикам нелегальных услуг", специализирующимся на подделке документов.
A particular document forwarded to the Monitoring Group with the letterhead of the Iranian Ministry of Defence was submitted to an expert for assessment, who contested the authenticity of the symbol of the Ministry, dismissed the use of the English language and idioms, and concluded that the document was a "fake".
Один из документов, который был направлен Группе контроля и напечатан на официальном бланке министерства обороны Ирана, был направлен на проверку эксперту, который подверг сомнению аутентичность эмблемы министерства, отметил неграмотную английскую речь и неправильное использование английских идиом и заключил, что документ представляет собой <<подделку>>.
66. The recommendations of WHO for consumer protection would exclude fakes and inform consumers to a certain extent. It recommends standards for drug development, manufacture and distribution, rigorously controlled by a strong national drug regulatory authority, as well as laws deterring counterfeiting.
66. Борьбе с подделками и информированию потребителей в определенной степени способствуют рекомендации ВОЗ, которая предлагает стандарты в области разработки, производства и реализации лекарств, за соблюдением которых строго следят соответствующие национальные регулирующие органы, а также правоохранительные органы, специализирующиеся на борьбе с производством и реализацией контрафактной продукции.
A training workshop on forensic auditing will be conducted to equip resident auditors with the basic forensic auditing skills to assist them in identifying potential fraudulent activities, for example, fake or falsified financial documents/transactions such as invoices, official receipts, expense vouchers and cheques.
Предполагается, в частности, организовать учебно-практические занятия для ревизоров по вопросам судебно-бухгалтерской экспертизы в целях ознакомления их с основными методами такой экспертизы, с тем чтобы им было легче выявлять случаи потенциального мошенничества, связанные, например, с подделкой или фальсификацией финансовых документов -- счетов-фактур, официальных квитанций, документов, подтверждающих произведенные расходы, чеков и т.д.
To enhance the capacity of Member States in countering counterfeiting, the Institute developed a three-part training manual, entitled "FAKES: fighting against brand counterfeiting in three key European member States -- towards a more comprehensive strategy".
В целях дальнейшего повышения потенциала государств-членов в борьбе с выпуском контрафактной продукции Институт разработал состоящее из трех частей учебное пособие, озаглавленное "FAKES: борьба с подделкой торговых марок в трех ведущих европейских государствах-членах - на пути к более всеобъемлющей стратегии" ("FAKES: fighting against brand counterfeiting in three key European member States - towards a more comprehensive strategy").
To further enhance the capacity of Member States in countering counterfeiting, in 2011, UNICRI developed a three-part training manual entitled "FAKES: fighting against brand counterfeiting in three key European member States -- towards a more comprehensive strategy".
В целях дальнейшего повышения потенциала государств-членов в борьбе с выпуском контрафактной продукции в 2011 году ЮНИКРИ разработал состоящее из трех частей учебное пособие, озаглавленное "FAKES: борьба с подделкой торговых марок в трех ведущих европейских государствах-членах - на пути к более всеобъемлющей стратегии" ("FAKES: fighting against brand counterfeiting in three key European member States - towards a more comprehensive strategy").
In 2006, WHO launched the International Medical Products Anti-Counterfeiting Taskforce (IMPACT), aimed at developing coordinated networks among countries to halt the production, trading and selling of fake medicines through partnerships between major anti-counterfeiting actors, including international organizations, non-governmental organizations, enforcement agencies, pharmaceutical manufacturers associations and drug regulatory authorities.
13. В 2006 году благодаря ВОЗ начала работать Международная целевая группа по борьбе с подделкой медицинской продукции (ИМПАКТ), задача которой заключалась в создании координируемых сетей между странами в целях пресечения производства, обращения и продажи поддельных лекарств путем развития партнерских отношений между основными участниками борьбы с контрафакцией, включая международные и неправительственные организации, правоохранительные учреждения, ассоциации производителей фармацевтической продукции и органы, занимающиеся вопросами регулирования лекарственных средств.
A magnificent fake, but still a fake.
Признаю, великолепная подделка, но всё же, подделка.
(LAUGHS) Fake vomit.
(СМЕХ) Подделка тошнит.
It's a fake!
[Нюхач] Это подделка!
- Verdukianism. It's fake.
- Вердукианизм - это подделка.
That would make a good fake.
Вот это было бы хорошей подделкой.
This new codex was a fake.
Новый кодекс тоже оказался подделкой.
“—and put a fake in the glass case—”
— …и поместил подделку в стеклянный ящик…
It was not so easy to recognize it as fake Italian.
Опознать в моем итальянском подделку было далеко не просто.
For the first time since he had discovered that the sword in Gringotts was a fake, he felt excited.
Он испытывал душевный подъем, в первый раз с тех пор, как узнал, что меч, хранящийся в «Гринготтсе», — подделка.
he whispered into the goblin’s pointed ear, “you must tell them that sword’s a fake, they mustn’t know it’s the real one, Griphook, please—”
— Крюкохват, — прошептал он в заостренное ухо гоблина, — пожалуйста, скажите им, что это подделка! Нельзя, чтобы они узнали, что меч настоящий…
If so, Harry felt that Dumbledore had left a great deal to chance: Dumbledore had never revealed that he had replaced the sword with a fake, nor had he so much as mentioned a friendship with Bathilda.
Ведь Дамблдор не сказал Гарри, что заменил меч подделкой, и ни словом не обмолвился о своей дружбе с Батильдой.
The "Ulsa Five-Point Treaty" is a fake document which lacked necessary conditions and passed no formalities as a pact between countries.
"Договор 1905 года из пяти пунктов" представляет собой фальшивку, не соответствовавшую необходимым условиям и не прошедшую формальные процедуры в качестве пакта между странами.
As seen above, the "Ulsa Five-Point Treaty" is a fake document which had no legal validity either in the view of the domestic law of old Korea or in the view of the then "international law".
Из вышеизложенного следует, что "Договор 1905 года из пяти пунктов" представляет собой фальшивку, не имеющую юридической силы ни с точки зрения внутреннего права бывшего корейского государства, ни с точки зрения тогдашнего "международного права".
It's all fake!
Всё вокруг фальшивка!
Probably fake, too.
Наверно тоже фальшивка.
-That document's fake!
- Этот документ фальшивка!
She had brought it back to Pasadena for me to look at—I still remember driving home with it on the front seat of my car, thinking, “I’ve gotta be careful driving: I’ve got the new codex”—but as soon as I looked at it carefully, I could see immediately that it was a complete fake.
Она купила этот кодекс, привезла его в Пасадену, отдала мне для просмотра, — и сейчас еще помню, как ехал от нее к себе домой, кодекс лежал рядом со мной на переднем сиденье машины, а я говорил себе: «Веди машину аккуратнее, с тобой новый кодекс», — однако внимательно просмотрев его, я мигом понял, что перед мной совершеннейшая фальшивка.
This ensures that no fake or accidentally entered information is published.
Это исключает возможность публикации фальсифицированной или ошибочно введенной информации.
In both instances, the incidents related to the use of fake or falsified Certificates of Approval.
В обоих случаях выявленные происшествия были связаны с использованием поддельных или фальсифицированных свидетельств о допущении.
The Inspector General of Prisons refuted the contents of the article, claiming that the photographs were fake.
инспектор тюрем отверг содержание статьи, утверждая, что фотографии являются фальсифицированными.
T.Fake_Devices Users could try to connect fake devices (motion sensor, smart cards) to the VU.
О: Фальсификация_устройств Пользователи могут пытаться подключить к БУ фальсифицированные устройства (датчик движения, микропроцессорные карточки).
For example, stakeholders may refer interchangeably to "counterfeit", "illicit", "fake", "substandard" or "falsified" medicines.
Стороны, например, могут употреблять такие взаимозаменяемые термины, как "контрафактные", "незаконные", "поддельные", "некондиционные" или "фальсифицированные" лекарственные средства.
The proliferation of fake or counterfeit medicine in several countries, including Benin, Burkina Faso, Nigeria and Togo, also continued to cause concern.
Озабоченность попрежнему вызывало также распространение в ряде стран, включая Бенин, Буркина-Фасо, Нигерию и Того, поддельных или фальсифицированных лекарственных препаратов.
22. Not all consumers who buy IPR infringing goods do so in order to save money or because they do not know they are buying fakes.
22. Не все потребители, которые покупают товары, нарушающие ПИС, делают это в целях экономии денег или не знают, что покупают фальсифицированную продукцию.
Faked an orgasm.
Я никогда не фальсифицировал оргазм.
- Just to fake your death?
Только чтобы фальсифицировать вашу смерть?
A petition is easy enough to fake.
Петицию достаточно легко фальсифицировать.
Why would they fake his death?
Зачем им фальсифицировать его смерть?
The Biomax human trials were faked.
Человеческие испытания Биомакса были фальсифицированы.
2. Fakes or forges the documents referred to in the preceding paragraph.
2. подделывает или фальсифицирует документы, о которых говорится в предыдущем пункте.
Local people without visible grounds passes were moving about at all hours of the night, and grounds passes were found to have been faked on numerous occasions.
В ночное время на территории постоянно находились местные жители, не имевшие при себе пропусков, и было установлено, что пропуска неоднократно подделывались.
Article 206: Any person who is legally obliged to keep records that are subject to monitoring by an official agency and who fakes such records so as to mislead the agency shall receive the penalty stipulated in the previous article.
Статья 206: Любое лицо, обязанное по закону хранить регистрационные записи, которые подлежат проверке со стороны того или иного государственного учреждения, и подделывающее такие записи, с тем чтобы ввести в заблуждение соответствующее учреждение, подлежат наказанию, предусмотренному в предыдущей статье.
It also created a situation that enabled arms trafficking networks to camouflage their operations through fake registrations, document fraud and -- as the case studies show -- the setting up of a mystery airline, with the full knowledge of the Liberian authorities in order to avoid detection.
Одновременно с этим сложились условия, в которых незаконные сети торговли оружием могли проводить свои операции, прикрываясь ложной регистрацией, подделывать документы и, как об этом говорится в тематических исследованиях, сумели при полном попустительстве со стороны либерийских властей создать таинственную авиакомпанию, чтобы замести все следы.
Why fake a twitch?
Зачем подделывать подергивание?
Aliens are faking aliens.
Пришельцы подделывают пришельцев?
Now he's faking it.
Теперь он подделывает акцент.
The guy makes fakes.
Так он подделывает картины.
They fake it, don't they?
- Они подделывают его, правда?
We won't be faking.
- Мы не будем ничего подделывать.
сущ.
Johnny Cage Fake!
Джонни Кейдж-липа.
Bowman, it's a fake.
Боуман. Это липа!
Your picture's a fake.
-Твой снимок - липа!
It's gotta be a fake.
Это, наверное, липа.
That is a fake story.
Эта история - липа.
That photo is a fake.
Это фото - липа.
This is a fake, right?
Это липа, да?
You think it's another fake?
Думаете, это снова липа?
Ran the address; It's fake.
Пробили адрес - это липа.
сущ.
Cases of false declaration of goods, fake flight plans for aircraft routing and use of unregistered aircraft have been detected.
Были выявлены случаи подлога при декларировании товаров, использования фальшивых планов полета воздушных судов и задействования незарегистрированных летательных аппаратов.
- By dingle, a fake!
- Чтоб мне... Подлог!
What if Davis and Main find out you faked evidence?
Что если "Дэвис и Мэйн" узнают о подлоге?
You think I'm faking it?
Думаешь, я прикидываюсь?
Fake an injury.
Прикидывается, что ушиблась.
Was he faking it?
Может, он прикидывался?
I thought he was faking it.
Я думал, он прикидывался!
Is she faking an illness?
Она прикидывается больной?
He may be faking.
Что он может прикидываться.
What, you think Glass was faking?
Думаете, Гласс прикидывается?
I did not fake my own death.
Я не прикидывалась.
He's faking it.
Он прикидывается.
Did you fake it?
Ты прикидывался?
Well, I've run down Interpol files, fabricated fake I.D.s, hacked into phone records.
Ну, я доставал файлы интерпола, записи телефонных звонков, фабриковал документы.
All you are.. is a liar and a fake.
Все что умеешь, это врать и мошенничать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test