Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Groundwater extraction
Π˜Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ΄
Computerized extraction of data
элСктронноС ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…;
Extraction of mineral ores
Π˜Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΠ½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€ΡƒΠ΄
Government reply (extract)
ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹ (ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅)
Thorium recovery by extraction
ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ извлСчСния тория ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ экстракции
Intersect extraction complete.
Π˜Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠ΅ΠΊΡ‚Π° Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ.
That solves extraction.
Π­Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Slater said, "extraction."
Π‘Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅Ρ€ сказал, "ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅".
Bone marrow extraction.
Π˜Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ костного ΠΌΠΎΠ·Π³Π°.
The extraction tools?
Π˜Π½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ для извлСчСния?
Commencing DNA extraction.
НачинаСм ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π”ΠΠš!
Preparing to extract cookie.
НачинаСм ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡƒΠΊΠΈ.
Perform a genetic extraction.
ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅Π½ΠΎΠ².
Begin the extraction process.
ΠΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ процСсс извлСчСния.
It is assumed that future annual extractions equal to the average extraction in the past three years.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ будущая СТСгодная Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π° Ρ€Π°Π²Π½Π° срСднСй Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π΅ Π·Π° послСдниС Ρ‚Ρ€ΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°.
Future extraction schemes are based on remaining reserves, observed extraction trends in recent years and on government induced limits to maximum extraction levels.
Будущая Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ опираСтся Π½Π° ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ запасы, Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² послСдниС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄Ρ‹ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π½Π° Π½Π°Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ограничСния Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ.
23.A. Scale and significance of sand and gravel extraction: environmental impacts of sand and gravel extraction.
23.А. ΠœΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π± ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ пСска ΠΈ гравия: экологичСскиС послСдствия Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ пСска ΠΈ гравия.
22.A. Scale and significance of sand and gravel extraction: environmental impacts of sand and gravel extraction.
22.А. ΠœΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Ρ‹ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ пСска ΠΈ гравия: экологичСскиС послСдствия Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ пСска ΠΈ гравия.
Oil extraction and transport
Π”ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π° ΠΈ транспортировка Π½Π΅Ρ„Ρ‚ΠΈ
46. Extraction phase.
46. Π­Ρ‚Π°ΠΏ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ.
Installations for the extraction of asbestos.
Установки для Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ асбСста.
Tiger, move for extraction.
Π’ΠΈΠ³Ρ€, ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π΅ΠΉ.
25 minutes till extraction.
25 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ.
The priority is extracting information.
ΠŸΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ являСтся Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.
I'm a mineral extraction expert.
Π― - экспСрт ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π΅ ΠΌΠΈΠ½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ².
A hydraulic means of extracting shale gas.
ГидравличСский Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π² для Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ Π³Π°Π·Π°.
I am presently supervising her extraction.
Π’ настоящСС врСмя я ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽ Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Ρƒ.
Fracking is an invasive way to extract natural gas.
ГидравличСский Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π² - Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ способ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π°Π·Π°.
Hydraulic fracturing to extract oil and gas.
Π­Ρ‚ΠΎ гидравличСский Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π² пласта для Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ Π½Π΅Ρ„Ρ‚ΠΈ ΠΈ Π³Π°Π·Π°.
The palladium would've been extracted using an open cast mine.
Для Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ палладия стали Π±Ρ‹ Ρ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹.
Quinjet's on its way to the yard for extraction.
Quinjet находится Π½Π° своСм ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€ для Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ.
Repeat the extraction three more times, using 20 ml of diethyl ether for each extraction.
ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΊΡΡ‚Ρ€Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π° с использованиСм для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ экстракции 20 ΠΌΠ» диэтилового эфира.
7. Solvent extraction
7. Экстракция растворитСлями
c) solvent extraction;
c) экстракции растворитСлСм;
Method: Gerber extraction.
ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄: экстракция ΠΏΠΎ Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρƒ.
Better benzene extraction.
Π£Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ экстракция Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠ»Π°.
She's needs a manual extraction.
Π•ΠΉ Π½ΡƒΠΆΠ½Π° ручная экстракция.
How can you understand the functions of a catalytic extraction chamber?
Как Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹ каталитичСской экстракции?
Two assigned to the extraction, with washable and disinfectable walls up to 2 meters...
"Π’ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ экстракция ΠΌΠ΅Π΄Π°, стСны..." "высотой Π² Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°, ΠΌΠΎΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΈ Π΄Π΅Π·ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅..."
EXTRACTS, FLAVOURING, LIQUID
ЭКБВРАКВЫ ΠΠ ΠžΠœΠΠ’ΠΠ«Π• Π–Π˜Π”ΠšΠ˜Π•
EXTRACTS, AROMATIC, LIQUID
ЭКБВРАКВЫ ΠΠ ΠžΠœΠΠ’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠ˜Π• Π–Π˜Π”ΠšΠ˜Π•
Microbial grade yeast extract.
ΠœΠΈΠΊΡ€ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ экстракт.
Opium extract Morphine
ΠžΠΏΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ экстракт 885/065
(ii) thyroid extracts
ii) экстрактов Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Ρ‹;
Savoy leech extract?
Экстракт Бавойской пиявки?
I make extract.
Π― дСлаю экстракт.
Extract of Lavandula augustifolia.
Экстракт Π»Π°Π²Π°Π½Π΄Ρ‹ узколистной.
Belizean Man Vine Extract.
Belizean Man Vine - экстракт
That's ghost pepper extract.
Π­Ρ‚ΠΎ экстракт ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π° Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ.
Vanilla extract and tonic.
- Π’Π°Π½ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ экстракт с Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
There. Thyroid extract.
Π­Ρ‚ΠΎ экстракт Π³ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ½Π° Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Ρ‹.
It's this extract from a vine.
Π­Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ экстракт.
You fill it with hellebore extract.
Он смазываСтся экстрактом ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°.
It has willow-bark extract.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» экстракт ΠΈΠ²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€Ρ‹.
Over the back of a silver spoon float a measure of Qualactin Hypermint extract, redolent of all the heady odours of the dark Qualactin Zones, subtle sweet and mystic.
По спинкС сСрСбряной Π»ΠΎΠΆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΈ остороТно Π²Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ экстракта гипСрмятного ΠΊΠ²Π°Π»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ½Π°, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡƒΡ…Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠšΠ²Π°Π»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π—ΠΎΠ½, прСкрасных, Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ таинствСнных.
Knocking out/extracting teeth
Π’Ρ‹Π±ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅/Π²Ρ‹Ρ€Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ²
He had learned of cases of abduction, rape, murder and arbitrary detention committed against individuals and families and had seen evidence of torture, such as the deliberate burning of prisoners' flesh, the forcible extraction of teeth and the infliction of cigarette burns on victims' bodies.
ΠžΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΡƒΠ·Π½Π°Π» ΠΎ случаях ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ, изнасилований, убийств ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… арСстов, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ† ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Ρ… сСмСй, ΠΈ стал свидСтСлСм ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Π» Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сигарСт ΠΎ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹.
The methods of torture and ill-treatment reported included hanging upside down; scalding with hot water; extraction of fingernails or toenails; application of electric shocks; systematic beating, sometimes resulting in fractured bones or broken teeth; and issuing of threats that members of the detainee’s family would be killed or tortured.
Как указываСтся, ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈ ТСстокого обращСния Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ подвСшиваниС Π²Π½ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ; ΠΎΡˆΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ кипятком; Π²Ρ‹Ρ€Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ³Ρ‚Π΅ΠΉ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… ΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°Ρ…; ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ элСктротоком; систСматичСскиС избиСния, Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΠΎΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ кости ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·ΡƒΠ±Ρ‹; ΠΈ сообщСниС Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ сСмьи Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌ.
Extraction may be through surface mining or by the in situ method.
Π’Ρ‹Π΅ΠΌΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ выщСлачивания Π½Π° мСстС залСгания.
Neither can, in the State party's opinion, the extraction have any other negative effects on reindeer husbandry.
По мнСнию государства-участника, эта Π²Ρ‹Π΅ΠΌΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… послСдствий для олСнСводства.
Treatment itself can involve thermal and extraction techniques and should be undertaken in a manner consistent with Convention guidelines.
Π‘Π°ΠΌΠ° очистка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹Π΅ΠΌΠΊΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² соотвСтствии с руководящими ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ.
According to the Land Extraction Act (555/1981, amended 468/2005; section 20), appeals for amendment or reversal of a decision made by a licensing authority regarding an extraction permit are made to the administrative court in accordance with municipal laws regarding the right of appeal and appellate procedure.
113. Богласно Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ ΠΎ Π²Ρ‹Π΅ΠΌΠΊΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚Π° (555/1981 с ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, внСсСнными Π½Π° основании 468/2005; ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 20) апСлляции Π½Π° Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, принятыС Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠΌ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π²Ρ‹Π΅ΠΌΠΊΡƒ Π³Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚Π°, с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΈΡ… измСнСния ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² административный суд Π² соотвСтствии с Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ внутригосударствСнного ΠΏΡ€Π°Π²Π°, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΏΡ€Π°Π²Π° обТалования ΠΈ апСлляционной ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρ‹.
- stone extraction and processing.
- Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° камня.
Article 38 of the Constitution prohibits torture for extracting confession or collecting information.
Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 38 ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ для добывания ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ свСдСний.
They also engage in the extraction of resin from liquidambar trees, handicraft production and gold-panning.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ дрСвСсной смолы Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠ±Π°Ρ€Π°, кустарными промыслами ΠΈ Π½Π°ΠΌΡ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°.
Using confessions as the basis of a criminal case encouraged overzealous police officers to regard the interrogation procedure as simply an opportunity to extract confessions to the detriment of indirect or scientific evidence.
ИспользованиС признания Π² качСствС основы для рассмотрСния ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π» поощряСт Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… сотрудников ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρƒ допроса ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ добывания признания Π² ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± косвСнным ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌ.
(a) Farming and stockbreeding, involving various types of crop (staple grains, vegetables, coffee-growing, extraction of liquidambar resin), and breeding and fattening of cattle, horses, pigs and chickens;
a) ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ скотоводчСскиС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, связанныС с Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ (основныС Π·Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, овощСводство, Π²Ρ‹Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ„Π΅, Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ смолы Π°ΠΌΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°), Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΡ€ΠΌ Π±Ρ‹ΠΊΠΎΠ², лошадСй, свинСй ΠΈ ΠΊΡƒΡ€;
The actions of transnational extractive industries or development projects, sometimes initiated and overseen by multiple partners, including international financial institutions, may have far-reaching effects on the right to adequate housing, including large-scale displacements, the destruction of sources of livelihood and forced evictions.
ДСйствия Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… прСдприятий ΠΈΠ»ΠΈ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² области развития, подчас ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ финансовыС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ послСдствия для ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° достаточноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π½Ρ‹Π΅ пСрСмСщСния людСй, ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ источников добывания срСдств ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ высСлСния.
Of course, anyone who's in the business of selling secrets is also in the business of protecting them, which can make extracting information nearly impossible.
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, любой, ΠΊΡ‚ΠΎ занимаСтся ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ΠΉ сСкрСтов Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ для ΠΈΡ… Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ.
7.2 Time to obtain an extract of the register
7.2 Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠΈ получСния выписки ΠΈΠ· рССстра
3.6. Digitally certified extracts of the register
3.6 Π—Π°Π²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ выписки ΠΈΠ· рССстра
6.3 Certified extract of a register/map
6.3 ЗавСрСнная выписка Π½Π° основании рССстра/ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹
(c) The copies, extracts or photocopies shall be marked "Vehicle on hire. Copy (extract, photocopy) for use by the person hiring the vehicle".
с) Π½Π° копиях, выписках ΠΈΠ»ΠΈ фотокопиях проставляСтся надпись: "ВранспортноС срСдство, сданноС Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ - Копия (выписка, фотокопия), прСдназначСнная для использования Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ, Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ транспортноС срСдство Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚".
The copies, extracts or photocopies should be marked "Vehicle on hire. Copy (extract, photocopy) for use by the person hiring the vehicle".
ii) Π½Π° копиях, выписках ΠΈΠ»ΠΈ фотокопиях слСдуСт ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ надпись: "ВранспортноС срСдство, Π²Ρ‹Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ - копия/выписка/ фотокопия, прСдназначСнная для использования Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ, Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ транспортноС срСдство Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚".
(iii) The copies, extracts or photocopies should be marked "Vehicle on hire. Copy (extract, photocopy) for use by the person hiring the vehicle".
iii) Π½Π° копиях, выписках ΠΈΠ»ΠΈ фотокопиях слСдуСт ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ надпись: "ВранспортноС срСдство, Π²Ρ‹Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ - Копия/выписка/фотокопия, прСдназначСнная для использования Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ, Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ транспортноС срСдство Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚".
Extracts from activity reports could be used for this purpose.
Π‘ этой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ выписки ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
What is the comparative price of obtaining extracts from the registries?
Какая ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° Π² срСднСм взимаСтся Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ выписки ΠΈΠ· рССстра?
make copies of, or take extracts from, the books and documentation on the premises,
b) ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ с ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΠΎΠ² ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚Π° ΠΈ тСхничСской Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… выписки;
Extracts from the Stirner case Date 29 Oct 1921
Выписки ΠΈΠ· Π΄Π΅Π»Π° Π¨Ρ‚ΠΈΡ€Π½Π΅Ρ€ Π”Π°Ρ‚Π° 29.10.1921
Ms. Dadzhyan, an extract from the ready in the waiting room.
ГоспоТа ДадТян, письмо с выпиской Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎ, Π² ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠ½ΠΎΠΉ.
I got Weiss' credit card statements for the last eight years, extracted the days that he was in town.
Π£ мСня выписки с ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ ВСйсса Π·Π° послСдниС 8 Π»Π΅Ρ‚, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ - это ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ВСйсс Π±Ρ‹Π» Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅. Π§Ρ‚ΠΎ?
All are of Italian extraction.
ВсС эти Π»ΠΈΡ†Π° - ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния.
Predominantly of African descent, the population includes those of European, American and Asian extraction.
НасСлСниС прСимущСствСнно африканского происхоТдСния, хотя Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Ρ‹ ΠΈΠ· Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, АмСрики ΠΈ Азии.
German, of Russian extraction.
НСмСц, русского происхоТдСния.
A killer of Chechen extraction.
ΠšΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ чСчСнского происхоТдСния.
One's Ukrainian, the other three are Poles, of German extraction.
Один ΡƒΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Π΅Ρ†, ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ - поляки Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния.
I'm of French extraction and my mother has beautiful skin.
Π― французского происхоТдСния, ΠΈ Ρƒ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ красивая ΠΊΠΎΠΆΠ°.
Extraction details are classified, but he did spend several months at a V.A. hospital in Washington.
ПодобноС происхоТдСниС классифицируСтся, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Ρ‹Π» нСсколько мСсяцСв Π² Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅.
Now, it appears that at least three of them were extracted by a militarized entity whose origin, at the present, is unclear.
ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ, Ρ‡ΡŒΡ‘ происхоТдСниС ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ извСстно.
No one colony in America is supposed to contain so great a number of people of European extraction.
Ни ΠΎΠ΄Π½Π° колония Π² АмСрикС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ СвропСйского происхоТдСния.
The ancient Parthians appear to have been a nation of Scythian or Tartar extraction, and to have always retained a good deal of the manners of their ancestors.
Π”Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ парфянС Π±Ρ‹Π»ΠΈ, каТСтся, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ скифского ΠΈΠ»ΠΈ татарского происхоТдСния ΠΈ всСгда Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни сохраняли ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ своих ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ².
A sudden tooth extraction.
- НСпрСдвидСнноС ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·ΡƒΠ±Π°.
Nigel, you just missed an extraction.
НайдТСл, Ρ‚Ρ‹ пропустил ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·ΡƒΠ±Π°.
Five pounds to have a tooth extracted?
ΠŸΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² Π·Π° ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·ΡƒΠ±Π°?
Fentanyl's used for wisdom teeth extractions, stuff like that.
Π€Π΅Π½Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для удалСния Π·ΡƒΠ±Π° мудрости, Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ.
We would poor some beef extract turn on the mixer added some fixatives then baked it into this shape.
ΠœΡ‹ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΈ мясной эссСнциСй, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π² Π±Π»Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π΅ – Π±Π΄Ρ‹Ρ‰ΡŒ! А Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ фиксатор, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ слСпили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test