Перевод для "extinction of species" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Another threat is the loss of biotic systems and extinction of species, which is already having profound and potentially irrevocable effects on livelihoods.
Другой угрозой является утрата биотических систем и вымирание видов, что уже сейчас оказывает глубокое и потенциально необратимое воздействие на источники средств к существованию.
All of the foregoing can result in extinction of species, habitat degradation and changes in biochemical conditions that can disrupt entire food chains.
Все вышеперечисленные факторы могут приводить к вымиранию видов, деградации местообитаний, изменениям в биохимических условиях, которые способны подрывать целые пищевые цепочки.
Extinction of species as a result of the cumulative impacts of various anthropogenic stresses and natural events is likely to result in changes in genetic diversity and genetic erosion.
Вымирание видов в результате кумулятивного воздействия различных антропогенных стрессов и естественных событий может приводить к изменениям в генетическом разнообразии и генетической эрозии.
Every day brings further news of the extinction of species, the irrevocable loss of whole ecosystems, the irrefutable evidence of global warming and a host of additional environmental problems.
Каждый день приносит новые сообщения о вымирании видов, о невосполнимой потере целых экосистем, глобальном потеплении и о ряде других экологических проблем.
Substantial biodiversity loss and the continuing extinction of species, affecting the provision of ecosystem services, with such consequences as the collapse of fisheries or the loss of species used for medicinal purposes.
d) существенное сокращение биологического разнообразия и продолжающееся вымирание видов, сказывающиеся на предоставлении экосистемных услуг, что приводит к таким последствиям, как упадок рыбных промыслов или утрата видов, используемых в медицинских целях.
Declines and extinctions of species remain a major concern
Сокращение популяции и исчезновение видов остаются предметом самой серьезной озабоченности
The extinction of species continues unabated and we face a potential collapse of oceanic and coastal systems.
Исчезновение видов продолжается прежними темпами, и человечество сталкивается с потенциальным крахом океанских и прибрежных систем.
38. Over the past three decades, declines and extinctions of species have emerged as a major concern.
38. На протяжении последних трех десятилетий серьезную тревогу вызывают сокращение популяции и исчезновение видов.
To that end, the Convention requires parties to take steps to limit activities that threaten the extinction of species or the degradation of ecosystems within their territory.
В этой связи Конвенция требует от сторон принимать меры по ограничению той деятельности, которая может привести к исчезновению видов или деградации экосистем на их территории.
9. Establish precautionary and restrictive measures to prevent human activities from causing the extinction of species, the destruction of ecosystems or the alteration of ecological cycles;
9. Принимать меры предосторожности и ограничительные меры в целях недопущения исчезновения видов, разрушения экосистем или нарушения экологических циклов в результате деятельности человека;
VII. Protect the flora and fauna; practices which put their ecological function at risk, lead to the extinction of species or subject animals to cruel treatment are hereby prohibited.
VII. охранять флору и фауну: действия, создающие опасность их экологическим функциям, ведущие к исчезновению видов или жестокому обращению с животными, запрещаются".
Such events could already be occurring in the area of biodiversity (resulting in rapid extinction of species) and may be close to occurring in the fisheries domain and in some water systems.
Такие явления, возможно, уже происходят в области биоразнообразия (приводя к быстрому исчезновению видов) и, вероятно, вот-вот начнут происходить в рыбном хозяйстве и в некоторых водных системах.
The big fears now are nuclear accidents, such as the one in Chernobyl, oil spills, the poisoning of oceans, the destruction of the ozone, global warming, the disappearance of forests and the extinction of species.
Теперь мы страшимся ядерных аварий, таких, как в Чернобыле, разливов нефти, отравления океанов, уничтожения озона, глобального потепления, сведения лесов и исчезновения видов.
Overall, while the actions being taken to prevent the extinction of species are having a positive impact, they will need to be significantly scaled up if Aichi Target 12 is to be reached.
В целом можно отметить, что, хотя меры, принимаемые для предотвращения исчезновения видов, приносят положительные результаты, для реализации Целевой задачи 12 их масштаб потребуется значительно увеличить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test