Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Treatment of expatriation
Учет фактора экспатриации
Expulsion, expatriation and extradition
Высылка, экспатриация и выдача
D. Treatment of expatriation
D. Учет фактора экспатриации
Right to freedom of establishment and expatriation
Право на свободу поселения и экспатриации
It was the main benefit relating to expatriation.
Эта субсидия является основным пособием, связанным с экспатриацией.
The margin calculation took into consideration the expatriation of staff.
В расчетах разницы учитывается факт экспатриации сотрудников.
FICSA agrees that there is no discernible decrease in the degree of expatriation over time, and that there is no justification to reduce the margin or entitlements related to expatriation.
ФАМГС согласна с тем, что с течением времени не наблюдается какого-либо заметного уменьшения показателей экспатриации и что какие-либо основания для сокращения элементов разницы или вознаграждений, связанных с экспатриацией, отсутствуют.
Expatriate status was a choice that was generally made despite the disadvantages.
Несмотря на недостатки, выбор, как правило, делается в пользу экспатриации.
In small countries with large expatriate populations, the reduction of unemployment or underemployment related to emigration may be substantial.
В малых странах с большой численностью экспатриантов эмиграция может повлечь за собой существенное снижение уровня безработицы или неполной занятости.
The first group includes issues that are directly related to Government engagement in managing emigration and relations with expatriate communities.
Первая группа включает вопросы, непосредственно касающиеся участия правительств в управлении эмиграцией и отношений с эмигрантскими общинами.
Emigration has fallen to very low levels, whilst the number of returned migrants and the number of expatriates and refugees has steadily increased.
Эмиграция сократилась до минимального уровня, а число возвращающихся эмигрантов и экспатриантов и беженцев неуклонно растет.
A meeting of Arab ministers concerned with emigration and expatriate affairs at the headquarters of the Secretariat-General on 18 and 19 February 2008;
совещание министров арабских государств, занимающихся вопросами эмиграции и делами экспатриантов, в штаб-квартире Генерального секретариата 18 - 19 февраля 2008 года;
Khin Maung Thaung, U Kyi Aung and Kyaw Htwe were reportedly arrested for possessing a critique of the National Convention made by the Burma Lawyers' Council, an expatriate opposition group.
Хин Маунг Тхаунг, У Чи Аунг и Чио Хтве были, как сообщают, арестованы за хранение материалов с критикой в адрес Национального собрания, подготовленных Советом адвокатов Бирмы, оппозиционной группой в эмиграции.
46. Mr. Papameletiou (Greece) said that the issue of migration and development was extremely important for Greece, which had traditionally been a country of emigration and had a long experience of successful engagement with its expatriate communities.
46. Г-н Папамелетиу (Греция) говорит, что вопрос о миграции и развитии крайне важен для Греции, которая традиционно была страной эмиграции и имеет давний опыт успешного взаимодействия с представителями диаспоры.
Traditionally high rates of emigration, inspired by a variety of factors, serve to compound an already difficult human resource problem for many dependent territories, making them heavily reliant on an expatriate labour force.
Вызванный целым рядом факторов традиционно высокий уровень эмиграции еще более усугубляет и без того сложную проблему людских ресурсов, с которой сталкиваются многие несамоуправляющиеся территории, что ставит их в большую зависимость от рабочей силы из числа экспатриантов.
Traditionally high rates of emigration, inspired by a variety of factors, serve to compound an already difficult human resource problem for many of the Non-Self-Governing Territories, making them heavily reliant on an expatriate labour force.
Вызванный целым рядом факторов традиционно высокий уровень эмиграции еще более усугубляет и без того сложную проблему людских ресурсов, с которой сталкиваются многие несамоуправляющиеся территории, ставя их в большую зависимость от рабочей силы из числа экспатриантов.
In recent years, our countries, which form the Northern Triangle, have been affected by steadily increasing emigration. The decision of approximately 9 per cent of the population to expatriate has meant to us loss of human capital.
В последние годы страны Северного треугольника сталкиваются с проблемой непрерывной и все возрастающей эмиграции, при которой около 9 процентов населения решило покинуть наши страны, а это означает значительную потерю человеческого капитала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test