Перевод для "examine in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Documents examined
Изучено документов
Shortcomings will be examined.
Недостатки будут изучены.
Let us examine that.
Давайте изучим этот вопрос.
Relevant documentation was examined.
Была изучена соответствующая документация.
The Working Group will examine:
Рабочая группа изучит:
Various points were examined:
Были изучены различные проблемы:
Africa has examined the situation.
Африка изучила ситуацию.
issued and bids were examined
изучены полученные предложения
Having examined and discussed the issue,
изучив и обсудив вопрос,
These will need to be examined further.
Этот вопрос будет необходимо изучить глубже.
Ron examined the lock on the door.
Рон наклонился к двери, изучая замок.
He wanted to examine it, because he thought it was the third Hallow!
Он хотел ее изучить, он тоже думал, что это третий Дар!
“I dunno, though, I think I’m still better-looking,” said Fred, examining his reflection in the kettle.
— Ну, не знаю, — сказал Фред, изучив свое отражение в кастрюле, — по-моему, я все еще покрасивее.
Today, however, will be an excellent opportunity to examine the effects of Mars, for he is placed most interestingly at the present time.
Однако как раз сегодня Марс занял на небе весьма интересное положение, и для нас с вами это замечательная возможность изучить его влияние на судьбу.
To postpone the moment when he would have to look at Cho, he stared up at the ceiling as though examining the paintwork and received a handful of confetti in the face from their hovering cherub.
Чтобы оттянуть момент, когда придется посмотреть на Чжоу, он уставился на потолок, как бы изучая качество окраски, и получил в лицо заряд конфетти от херувима.
It is necessary to consider another point in examining the character of these principalities: that is, whether a prince has such power that, in case of need, he can support himself with his own resources, or whether he has always need of the assistance of others.
Изучая свойства государств, следует принять в соображение и такую сторону дела: может ли государь в случае надобности отстоять себя собственными силами или он нуждается в защите со стороны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test