Примеры перевода
In the Democratic People's Republic of Korea the IAEA has found evidence suggesting the existence of some nuclear material - plutonium - that has not been reported by that country to the Agency.
В Корейской Народно-Демократической Республике МАГАТЭ обнаружило свидетельства, предполагающие наличие там определенного количества ядерного материала плутония, о котором эта страна не сообщила МАГАТЭ.
However, there is also evidence suggesting that many developing countries were able to offset the increases in world prices through lowering tariffs and substituting cereal imports with
Однако существуют также свидетельства, предполагающие, что многие развивающиеся страны смогли свести на нет рост мировых цен путем снижения тарифов и замещения импорта зерна низкокачественным зерновым импортом, причем рост цен и их последствия были менее серьезными, чем при повышении цен на зерно в 70-е годы - до либерализации38.
7.3 Against this background, the Committee considers that given the complaint against Ms. Andersen in connection with the party conference was not accompanied by any evidence suggesting that she was an accomplice soliciting, directing, or otherwise procuring the speakers at the party meeting to engage in the impugned conduct, it is reasonable to conclude, as did the State party's authorities, that the complaint did not make out a case that Ms. Andersen, as opposed to the speakers themselves, had engaged in any act of racial discrimination; indeed, as a matter of criminal law, liability of a member of a party's executive board could not attach, without additional evidence, in respect of statements made by third parties.
7.3 С учетом этих обстоятельств Комитет отмечает, что жалоба в отношении гжи Андерсен в связи с партийной конференцией не сопровождалась какими-либо свидетельствами, предполагающими, что она лично просила, призывала или иным образом подстрекала выступавших на партийной конференции ораторов совершить инкриминируемые им действия, вследствие чего разумно считать, как считают и соответствующие органы государства-участника, что в жалобе не было доказательств того, что гжа Андерсен, в отличие от самих выступавших на конференции, совершила акт расовой дискриминации; фактически, согласно нормам уголовного права, ответственность члена исполнительного совета партии не может наступить, без предъявления дополнительных доказательств, за высказывания третьих сторон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test