Примеры перевода
C. Reaffirmation and adoption of the concepts of ethnicity, identity and citizenship
С. Подтверждение и принятие концепций этнической принадлежности, самобытности и гражданства
Their ethnic identity is indifferent and they are not necessarily "street kids".
Их этническая принадлежность не является четко выраженной, и они необязательно являются "беспризорными детьми".
There is also a project to include a question on "ethnic identity" in the same document.
Существуют также планы включения в этот формуляр вопроса об этнической принадлежности.
Consequently, the Roma national and ethnic identity crisis still exists.
Все это означает, что кризис этнической принадлежности и национального самосознания рома продолжается.
Citizenship encourages respect for different national, religious and ethnic identities.
Воспитание гражданственности учит уважению к различной национальной, религиозной и этнической принадлежности.
21. The Committee is concerned at the administrative shortcomings of the minority election register, and the self-government system, which, inter alia, renders it obligatory for minorities to register their ethnic identity, and therefore deters those who do not wish their ethnic identity to be known, or who have multiple ethnic identities, from registering in particular elections. (arts. 2 and 25).
21. Комитет обеспокоен существованием административных недостатков в деле предвыборной регистрации меньшинств и в системе самоуправления, в частности, касающихся обязательного указания представителями меньшинств своей этнической принадлежности, вследствие чего лица, не желающие разглашать свою этническую принадлежность или имеющие множественную этническую принадлежность, отказываются регистрироваться для участия в выборах (статья 2 и 15).
66. HR Committee was concerned at the administrative shortcomings of the minority election register, and the self-government system, which, inter alia, rendered it obligatory for minorities to register their ethnic identity, and, therefore, deterred those who do not wish their ethnic identity to be known, or have multiple ethnic identities, from registering in particular elections.
66. Комитет по правам человека выразил обеспокоенность по поводу существования административных недостатков в деле предвыборной регистрации меньшинств и в системе самоуправления, в частности касающихся обязательного указания представителями меньшинств своей этнической принадлежности, вследствие чего лица, не желающие разглашать свою этническую принадлежность или имеющие множественную этническую принадлежность, отказываются регистрироваться для участия в конкретных выборах.
Those acts had targeted individuals or groups on the basis of ethnic identity or religion.
Эти акты совершаются в отношении отдельных лиц или групп по признаку этнической принадлежности или вероисповедания.
The objective of these systematic rapes is to destroy ethnic identity.
Эти систематические изнасилования ведут к разрушению этнической идентичности.
:: Certifications of ethnic identity and spatial needs reports
- Сертификация этнической идентичности и информирование о территориальных потребностях.
Individuals were allowed to choose their own ethnic identity.
Люди могут сами свободно выбирать свою этническую идентичность.
In general, a sense of ethnic identity was not perceived as being incompatible with a sense of national identity.
В целом же чувство этнической идентичности не следует воспринимать как несовместимое с чувством национальной идентичности.
It is important that ethnic identity should not be lost in this process and that ethnic groups should apprehend the values of the State.
Важно, что при этом не утрачивается этническая идентичность и обеспечивается восприятие ими государственных ценностей.
To feel safe expressing their ethnic identity and are accepted by, and are part of, the wider host community, and
* чувствовать себя в безопасности, выражая свою этническую идентичность, а также приемлемость их широкими слоями общества и сопричастность к ним в принимающей их стране;
(f) Drifting and mobility in ethnic identity provided inconsistencies when comparing the population longitudinally;
f) девиация и мобильность этнической идентичности порождают несоответствие при проведении горизонтальных сопоставлений групп населения;
Because of their distinct ethnic identity, some minorities have suffered religious persecution and systematic confiscation of their lands and properties.
Вследствие их отличительной этнической идентичности некоторые меньшинства подвергались религиозному преследованию и систематической конфискации их земель и имущества.
3.3 She further submits that the above approach is incompatible with the collective right of the Roma to ethnic identity for the following reasons:
3.3 Она далее заявляет о том, что вышеуказанный подход является несовместимым с коллективным правом рома на этническую идентичность в силу следующих причин:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test