Примеры перевода
Qualification to exercise judicial office is recognized to law school graduates only after their successful completion of a course at the National School for Judges, the admission to which requires successful results in especially designed examinations.
Наличие квалификации для работы в суде признается за выпускниками школ права только после успешного окончания ими соответствующего курса в Национальной школе судей, для поступления в которую требуется успешно сдать специально разработанные экзамены.
Secondly, there will be emphasis on measures especially designed to promote women's rights and gender equality, particularly where the imbalance between the position of women and men is so great that mainstreaming will not have sufficient effect (targeting).
Во-вторых, будет делаться упор на меры, специально разработанные в целях обеспечения прав женщин и гендерного равенства, в особенности в тех областях, где неравенство между положением женщин и мужчин столь велико, что учет гендерных факторов не принесет желаемых результатов (целевое планирование).
The Government of Anguilla and the Anguilla Financial Services Association (AFSA), a private entity, presented at the Conference their new package of financial services legislation especially designed in accordance with the "Offshore Finance Action Plan" formulated by the Government of Anguilla and that of the administering Power.
Правительство Ангильи и Ассоциация финансовых организаций Ангильи (АФОА), являющаяся частной организацией, представили на Конференции новый пакет законов, касающихся финансовых услуг, специально разработанный в соответствии с "Планом действий по привлечению офшорных финансовых компаний", составленным правительством Ангильи и правительством управляющей державы.
It should also be noted that exchange houses, agencies, offices and brokers are also subject to especially designed minimum rules on external audits and internal controls (Communication "A" 3948), and that investigations have been carried out at remittance agencies, in response to duly submitted reports.
Следует также отметить, что в случае учреждений, агентств, организаций и пунктов по обмену валюты также применяются специально разработанные минимальные нормы в отношении внешнего аудита и внутреннего контроля (сообщение <<А>> № 3948), причем в них указывается, что на основании достоверных сообщений в компаниях оперативного перевода денег проводились соответствующие расследования.
While informative for any student interested in the topic, the courses were especially designed for people who work at the highest decision-making levels, especially at the national level, in Africa, Latin America and the Caribbean and who require a practical tool to support and facilitate the implementation of the resolution.
Хотя эти курсы информативны для всех тех, кто желает ознакомиться с этой темой, они все же были специально разработаны для тех, кто работает на самых высоких уровнях принятия решений, особенно на национальном уровне, в Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне и кому необходим практический инструмент, с помощью которого можно поддержать и поощрить осуществление этой резолюции.
Additionally, the General Secretariat for Gender Equality, in cooperation with the Greek Manpower Organization, in the context of this project, has committed funds of 30 million Euro for the immediate integration of women to active employment, through especially designed actions aiming to deal with the special needs of unemployed women through the subsidization of new positions of employment, the subsidization of new self employed workers and experience placements.
Кроме того, Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства во взаимодействии с Греческой организацией по вопросам трудовых ресурсов в контексте этого проекта выделил средства в размере 30 млн. евро на обеспечение непосредственной интеграции женщин в сферу активной занятости путем принятия специально разработанных мер, нацеленных на удовлетворение особых потребностей безработных женщин путем субсидирования новых рабочих мест, выделения субсидий для новых самозанятых работников и трудоустройства с учетом имеющегося у них опыта.
In addressing HIV in Africa, two courses especially designed for Ethiopian medical staff on the training of trainers and HIV antiretroviral therapy took place at Israel's Aharon Ofri International Training Centre.
В рамках борьбы с ВИЧ на африканском континенте в израильском Международном учебном центре имени Аарона Офри были проведены два курса, разработанных специально для эфиопских медиков, по программе подготовки преподавателей и в области антиретровирусной терапии для лечения ВИЧ/
Finally, Finland reports on the various programmes, services and guidelines especially designed for vulnerable groups such as drug users, men who have sex with men, victims of violence, child victims of sexual abuse and immigrants.
Наконец, Финляндия сообщает о различных программах, службах и руководящих положениях, разработанных специально для уязвимых групп, таких, как наркоманы, мужчины, вступающие в половые контакты с мужчинами, жертвы насилия, дети, ставшие жертвами сексуального насилия, и иммигранты.
And we have a program especially designed for that treatment.
У нас есть программа, разработанная специально для лечения этой болезни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test