Перевод для "entirely independent" на русский
Примеры перевода
The judiciary was entirely independent, as stipulated by the Constitution.
В соответствии с Конституцией судебная власть полностью независима.
They are not entirely independent but support each other.
Эти способы не являются полностью независимыми, но дополняют друг друга.
However, the Ombudsman remained entirely independent of the Commission.
Однако Омбудсмен остается полностью независимым от Комиссии.
But COMAC is entirely independent of the Executive.
Следует, однако, отметить, что КОМРАЖ является полностью независимым от исполнительной власти.
Judges were entirely independent and owed allegiance only to the law.
Судьи полностью независимы и приносят присягу верности только закону.
In Madagascar, the judiciary had not been perceived to be entirely independent from the Government.
На Мадагаскаре судебная система не считалась полностью независимой от правительства.
Some of these experts are employed as consultants of the secretariats and are therefore not entirely independent.
Некоторые из этих экспертов привлекаются в качестве консультантов секретариатов и поэтому не являются полностью независимыми.
The Court and its Prosecutor must be entirely independent of the political will of individual States.
45. Суд и его Прокурор должны быть полностью независимы от политической воли отдельных государств.
And I'm sure you're entirely independent-minded.
И я уверен, что у вас полностью независимое мнение.
It will be entirely independent of all outside influences.
Оно будет полностью независимо ото всех внешних влияний.
And now to go on with this little essay, nobody knows better than a seafaring man, that any man, however independent he is, isn't entirely independent.
И в дополнение к этому небольшому очерку: никто не знает лучше моряка, что любой человек, насколько бы независимым он ни был, не может быть полностью независимым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test