Перевод для "end up in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They actually end up losing everything.
В конечном итоге они фактически теряют все.
Some people end up renouncing their rights.
Некоторые в конечном итоге отказываются от своих прав.
The major part of the releases ends up in soil.
Основная его часть в конечном итоге сосредотачивается в почве.
Those refugees ended up in Gatumba.
Бежавшие баньямуленге в конечном итоге нашли убежище в Гатумбе.
We will probably end up needing to vote.
В конечном итоге нам, очевидно, придется проводить голосование.
Families end up depending on daughters and not investing in their development.
В конечном итоге семьи зависят от дочерей и ничего не вкладывают в их развитие.
They do not always end up helping the people that need them most.
Они в конечном итоге не всегда помогают людям, которые больше всего нуждаются в них.
Will we end up with a Council of 30 to 35 members?
Не получится ли у нас в конечном итоге Совет, состоящий из 30 или 35 членов?
As I said, the United Nations would end up with four categories of membership.
Как я уже сказал, в конечном итоге в Организации Объединенных Наций окажется четыре категории членства.
We're going to end up in the Hudson.
Мы собираемся в конечном итоге в Хадсон.
Why didn't she end up in Brooklyn?
Почему она оказалась в конечном итоге в Бруклине?
You'll end up in jail and crazy!
Ты попадешь в конечном итоге в тюрьму и сойдешь с ума!
I went AWOL. I'll end up in p...prison.
Я ушел в самоволку.Я в конечном итоге в р ... тюрьму.
Alec mentioned Louis would end up in the army like his brother.
Алек упомянул, что Луис попадет в конечном итоге в армию, как и его брат.
I finally ended up staying in a hotel right on the beach at Copacabana, called the Miramar.
В конечном итоге, я поселился там в отеле «Мирамар», стоящем прямо на пляже Копакабаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test