Перевод для "eastern frontier" на русский
Примеры перевода
The territorial application of this legislation is limited to certain border States and territories on the eastern frontier.
Территориально сфера действия этого законодательства ограничена рядом приграничных штатов и территорий на восточной границе.
In Austria, a chain of fires was lit from the eastern frontier of the Alps to the Swiss border at the summer solstice.
В Австрии в день летнего солнцестояния была зажжена цепочка костров от восточной границы Альп до швейцарской границы.
The territorial application of this legislation was therefore limited to certain border States and territories on the eastern frontier.
Сфера применения этого законодательства была, таким образом, ограничена территорией некоторых приграничных штатов и районов, расположенных вблизи восточной границы.
It is 2,392 kilometers from West to Eastern frontier and 1,259 kilometers from North to Southern frontier.
Расстояние от западной до восточной границы составляет 2 392 км, а от северной до южной границы - 1 259 километров.
Pacification and continued stability in the country, particularly its eastern frontier, was a requirement for the stability of the entire Great Lakes region.
Примирение и постоянная стабильность в стране, особенно на ее восточной границе, является одним из условий обеспечения стабильности во всем районе Великих озер.
73. Most of the drugs enter the country on the eastern frontiers with Afghanistan and Pakistan, a long boundary through a harsh, thinly populated landscape that is difficult to police.
73. Большая часть наркотиков попадает в страну через восточные границы с Афганистаном и Пакистаном, которые являются протяженными и проходят в труднодоступной малонаселенной местности, с трудом поддающейся контролю со стороны правоохранительных органов.
35. Since I last reported on this issue, there has been no significant change in the border security arrangements along the eastern frontier of Lebanon with the Syrian Arab Republic.
35. С момента представления моего последнего доклада по данному вопросу существенных изменений мер по обеспечению безопасности вдоль восточной границы Ливана с Сирийской Арабской Республикой не произошло.
Chad also accused the Sudanese air force of bombing the towns of Bahai, Tine, Karyare and Bamina along its eastern frontier, an accusation denied by the Government of the Sudan.
Чад обвинил также суданские военно-воздушные силы в бомбардировках городов Бахаи, Тине, Карьяре и Бамина вдоль своей восточной границы, обвинение, которое было отвергнуто правительством Судана.
In more recent months, measures to strengthen the country's eastern frontiers and joint actions conducted with the Russian Federation under the socalled "Frontier 2001" programme have led to an intensification of efforts to combat illegal migration.
В последнее время, благодаря мерам по укреплению восточных границ Украины, общим акциям с российской стороной ("Рубеж-2001"), удалось усилить борьбу с нелегальной миграцией.
The Armed Forces (Special Powers) Act 1958 was enacted when India was faced with an acute law and order situation on account of activities of insurgents in the border areas in the eastern frontiers of India.
Закон о вооруженных силах (специальных полномочиях) 1958 года был принят в период, когда Индия сталкивалась с серьезными нарушениями правопорядка в результате действий мятежников в пограничных районах вблизи восточных границ Индии.
Nothing on our defence system on the Eastern Frontier.
Никакой информации о системе защиты нашей восточной границы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test