Перевод для "dynamic force" на русский
Примеры перевода
Technology is a dynamic force.
Технология представляет собой динамическую силу.
(iii) a head pressure determined on the basis of the dynamic forces specified in 6.6.2.2.12, but not less than 0.35 bar.
iii) напора, определяемого на основе динамических сил, указанных в пункте 6.6.2.2.12, и составляющего не менее 0,35 бара.
(ii) a head pressure determined on the basis of the dynamic forces specified in 6.6.2.3.2.9, but not less than 0.35 bar;
ii) напора, определяемого на основе динамических сил, указанных в пункте 6.6.3.2.9, и составляющего не менее 0,35 бара.
(g) Maintain a participatory approach in the field of human rights through the direct involvement of citizens and of all actors and dynamic forces in Morocco, such as associations and non-governmental organizations;
g) продолжать придерживаться коллегиального подхода в области прав человека посредством обеспечения непосредственного участия граждан и всех субъектов и динамических сил в Марокко, таких как ассоциации и неправительственные организации;
A number of developing countries were becoming dynamic forces in the world economy even as former communist countries were in the process of a fragile socio-economic transformation and the industrialized countries were deep in recession.
Ряд развивающихся стран становится динамической силой в мировой экономике в то время, как бывшие коммунистические страны находятся в процессе неустойчивых социально-экономических преобразований, а промышленно развитые страны переживают глубокий спад.
But, the historical experience of economic catch-up in mature and late industrializers is that exclusive concentration on allocative efficiency implies that too little attention is paid to stimulating the dynamic forces of markets that underlie structural change and economic growth.
Однако исторический опыт наверстывания экономического отставания в зрелых промышленно развитых странах и странах, поздно проведших индустриализацию, заключается в том, что зацикленность на эффективности распределения ресурсов означает, что при этом слишком мало внимания уделяется стимулированию динамических сил рынка, которые лежат в основе структурных сдвигов и экономического роста.
These static pressure vessel codes are adapted to account for the dynamic forces associated with rail and road transport as required by 6.8.2, whereas EN13094 is a new standard, specifically developed by industry to properly reflect the demands of `g' tanks for rail and road transport.
Эти правила, касающиеся стационарных резервуаров высокого давления, адаптируются с учетом динамических сил, связанных с железнодорожными и автомобильными перевозками, как это требуется в соответствии с разделом 6.8.2, в то время как стандарт EN13094 является новым стандартом, специально разработанным промышленностью с целью надлежащего отражения потребностей железнодорожного и автомобильного транспорта в цистернах для газов.
Indeed, in his comprehensive study on the international law related to disaster relief undertaken during the preparation of the draft convention on expediting the delivery of emergency assistance of 1984, J. Toman called the principle of cooperation "a fundamental dynamic force for the promotion of international relief".
Так, Иржи Томан в своем всеобъемлющем исследовании о нормах международного права, имеющих отношение к экстренной помощи в случае бедствий, которое было составлено в ходе подготовки Проекта конвенции об ускорении оказания чрезвычайной помощи 1984 года, назвал принцип сотрудничества <<одной из основных динамических сил в деле поощрения международной экстренной помощи>>.
If the test speed v cannot be maintained at 60 + 2 km/h during the measurement of the braking rate according to paragraph 4.5.3.8., the braking rate shall be determined from the direct measurement of brake force FB and/or brake output torque Mt , so that the measurement of this/these parameter(s) are not affected by the dynamic forces of the inertia mass of the rolling road test machine.
4.5.3.8.1 Если испытательная скорость v не может выдерживаться на уровне 60 + 2 км/ч при измерении тормозного коэффициента в соответствии с пунктом 4.5.3.8, то тормозной коэффициент определяется путем прямого измерения тормозного усилия FB и/или выходного тормозного момента Mt, с тем чтобы на измерение этого параметра/этих параметров не оказывали воздействие динамические силы инерционной массы испытательного прокатного стенда.
It cannot deal with the central dynamic forces of human society - politics and power.
Она не справляется с главными динамическими силами в человеческом обществе.
It has nothing to do with nature, and as a model for human society and for politics, it is wholly inadequate in the face of the powerful, dynamic forces that really dominate the world today.
Здесь нет ничего общего с природой, и как модель для человеческого общества и для политики её совершенно недостаточно в условиях мощных, динамических сил, доминирующих в мире сегодня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test