Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It identifies the product as being duly certified under the regulation in question.
Она указывает, что продукт должным образом сертифицирован на основании соответствующих правил.
Asset registers for all country offices have been duly certified and validated by the Bureau of Management prior to the biennial closing of accounts.
l) инвентаризационные описи по всем страновым отделениям были должным образом сертифицированы и утверждены Бюро по вопросам управления перед закрытием счетов в конце двухгодичного периода;
The selection process was based on clearly defined criteria, involving a strict scoring procedure, which meant that the only point of discussion was whether the duly certified qualifications had been awarded the correct score.
Процесс отбора был основан на ясно сформулированных критериях и строгой процедуре выставления баллов, а это означало, что предметом обсуждения мог быть только вопрос о том, получили ли должным образом сертифицированные кандидаты правильную оценку.
In the event of illness duly certified by a qualified doctor, an employee may take leave of absence, at the employer's expense, for up to six months.
В случае заболевания, которое было надлежащим образом засвидетельствовано сертифицированным врачом, наемный работник может не выйти на работу.
In the event of duly certified illness preventing a civil servant from performing his duties, he is entitled to sick leave.
В случае заболевания, которое надлежащим образом было засвидетельствовано врачом и в результате которого человек не может исполнять свои служебные обязанности, он получает право на отпуск по болезни.
Documents produced on the territory of a third State should have been legalized following the procedure established by law and translated into one of the official languages and translations must be duly certified.
Документы, подготовленные на территории третьего государства, должны быть засвидетельствованы в установленном законом порядке и переведены на один из официальных языков, а подлинность текстов перевода должна быть надлежащим образом заверена.
Invalidity benefits 216. These benefits apply to workers within the meaning of the Labour Code who, following an illness or accident of a non-occupational nature, suffer a permanent diminution of their physical or mental capacities duly certified by a physician appointed or recognized by the Beninese Office of Social Security, rendering them incapable of earning more than one-third of the remuneration that a worker with the same training is able to earn through his work.
216. Эти пособия выплачиваются работникам, отвечающим требованиям Трудового кодекса, которые в результате непрофессионального заболевания или непроизводственной травмы навсегда частично утратили свои физические или умственные способности, что должным образом засвидетельствовано врачом, назначенным или утвержденным учреждением социального страхования Бенина (Бенинское управление социального страхования), причем эта частичная утрата трудоспособности не позволяет им зарабатывать более одной трети вознаграждения, которое может получить за свой труд работник такой же квалификации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test