Перевод для "dread was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You can inspire dread, but not sympathy and respect.
Можно внушать страх, но не симпатию и уважение.
You can inspire dread without earning sympathy and respect.
Можно наводить страх, но не симпатию и уважение.
This perception is based on two major factors: lack of knowledge and dread.
Такое восприятие обусловлено двумя основными факторами: недостатком знаний и страхом.
Witnesses shared the effects in the form of dread of the occupation army, bouts of volatility, and night terror.
Для всех свидетелей таких действий характерны страх перед оккупационной армией, чувство неуверенности и ночные кошмары23.
A dread of going to work is common,place, as is lowered work performance and deteriorating home and work relationships.
Широко распространен страх перед работой, снижение производительности и ухудшение взаимоотношений в семье и на работе.
The climate of reconciliation and hope inspired by the Oslo peace accord has given way to suspicion and dread.
На смену атмосфере примирения и надежды, которые были порождены мирными соглашениями, выработанными в Осло, пришли подозрительность и страх.
4. Israel had been plagued by terrorist attacks for four years, and Israeli women lived in daily dread of the next one.
4. Четыре года в Израиле не прекращаются террористические акты, и женщины Израиля живут в постоянном страхе перед новыми нападениями.
However, we should not forget the dreadful consequences of the two world wars: balance of terror, numerous regional conflicts, genocide, ethnic cleansing and occupation.
Однако не следует забывать об ужасных последствиях двух мировых войн, как то: баланс страха, многочисленные региональные конфликты, геноцид, этническая чистка и оккупация.
These include high levels of compound mental anxiety manifesting as dread of the occupation army, diminished concentration, constant weeping and re-experiencing the traumatic event.
К таким последствиям относится глубокая внутренняя тревога, выражающаяся в страхе перед оккупационной армией, притупление внимания, постоянный плач и многократное переживание этого травмирующего психику события.
Our dread of HIV/AIDS is so strong that we are challenged by the fear of being informed, by the stigma surrounding the disease and by widespread resistance to testing.
Наш ужас перед ВИЧ/СПИДом настолько силен, что перед нами встают проблемы, порождаемые страхом узнать что-то страшное, остракизмом, который сопутствует этой болезни, и широко распространенным сопротивлением тестированию.
Dread doused Harry’s jubilation;
Страх погасил ликование Гарри.
Over the city of Gondor doubt and great dread had hung.
Столица Гондора жила в смятении и страхе.
At Sirius’s words, however, the crushing sense of dread returned to him.
После слов Сириуса, однако, на него опять навалился страх.
Harry spent most of the next day dreading the evening.
Весь следующий день Гарри со страхом ожидал вечернего занятия.
But he thought of Pippin and the flames in Minas Tirith and thrust down his own dread.
Но он снова подумал о Пине, о пожаре в Минас-Тирите – и кое-как совладал со страхом.
How strange that in his dread of death, it pumped all the harder, valiantly keeping him alive.
Как странно, что под действием смертного страха оно колотится все сильнее, мужественно поддерживая жизнь.
‘For me there is no comfort in our speech together,’ said Faramir; ‘but you surely draw from it more dread than need be.
– Не много мне утешения в твоих речах, – сказал Фарамир, – однако же ты напрасно поддаешься страху.
With a feeling of mingled dread and anger, Harry removed his foot slowly from the stair and turned to follow the Dursleys.
Со смешанным чувством страха и злости Гарри медленно спустил ногу обратно и двинулся к Дурслям.
The next day, though the darkness had reached its full and grew no deeper, it weighed heavier on men’s hearts, and a great dread was on them.
На следующий день темнота хоть больше и не сгущалась, но еще тяжелей давила на сердце, и страх не отпускал.
and though the Ringwraiths did not yet stoop low upon their foes and were silent, uttering no cry, the dread of them could not be shaken off.
Хотя Кольценосцы пока не снижались и воплей не издавали, все же страх цепенил сердца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test