Перевод для "done away" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They must be done away with.
С этим оружием необходимо покончить.
Under the revised CPL this has been done away with.
В результате пересмотра УПЗ с этой процедурой было покончено.
11. More than half a century had passed since the country had done away with illiteracy.
11. С того времени, когда страна покончила с неграмотностью, прошло более полувека.
It is envisaged that soon, the cultural practice of FGM and that of early child marriages will be done away with.
Как представляется, в недалеком будущем в стране будет окончательно покончено как с калечащими операциями на половых органах женщин, так и с ранними браками.
It is a crusade that must not cease until we have done away with this cancer that is eating away at our societies.
Этот поход не должен прекращаться до тех пор, пока мы не покончим с этой раковой опухолью, которая разрушает наши общества.
Can we say that we have done away with colonialism, when there is still a great desire on the part of some to dominate others?
Можем ли мы сказать, что покончили с колониализмом, в то время как все еще существует сильное стремление одних к господству над другими?
Namibia has repeatedly stated that the veto power is a completely obsolete concept, which should be done away with.
Намибия неоднократно заявляла о том, что наличие права вето - это полностью отжившее свой век явление, с которым необходимо покончить.
It is one-sided resolutions like this that put in jeopardy the efficacy of the United Nations and the efficiency of the General Assembly and that must be done away with.
С односторонними резолюциями подобного рода, которые ослабляют эффективность Организации Объединенных Наций и действенность Генеральной Ассамблеи, должно быть покончено.
The monopoly in the field of broadcast media in particular is intended to be done away with in Croatia, by implementation of existing legislation and streamlining of administrative procedures.
106. Исполнение различных законодательных актов и упорядочение административных процедур призваны покончить в Хорватии с монополизмом в сфере аудиовизуальных СМИ.
We have done away with all that.
Мы покончили с этим.
People actually thought Orson had done away with me?
Люди думали, что Орсон покончил со мной?
I find His Majesty has done away with the geographies we had, so we'll have to wait till new books arrive.
Я узнала, что Его Величество покончил со старыми учебниками, так что будем ждать новых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test