Перевод для "does not match" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Moreover, the information contained in the various registers (custody, prison and transfer registers) does not match.
Кроме того, данные, заносимые в эти журналы (текущий учет, содержание под стражей или перевод в другое учреждение), не совпадают между собой.
(3) A vehicle whose description does not match that of the vehicle for which U.S. Department of State plates were issued.
3) автотранспортного средства, описание которого не совпадает с описанием автотранспортного средства, для которого были выданы номерные знаки государственного департамента США.
If the number of containers available for inspection does not match the application, it is the inspector's responsibility to confirm that the amount presented for inspection constitutes the lot.
Если число единиц тары, предоставленных для инспекции, не совпадает с числом, указанным в заявке, инспектор обязан подтвердить, что представленное для инспекции число является партией.
* Proof of address is required only if the identification obtained from the customer does not show the address, or if the address does not match the one mentioned in the contract.
(*) Подтверждение места жительства требуется исключительно в случае, когда у клиента отсутствует удостоверение личности, нет определенного места жительства или сведения о месте жительства не совпадают со сведениями, содержащимися в договоре.
:: Natural persons will be required to show proof of address if their personal identification document does not give their address or the address does not match the one mentioned in the contract.
:: когда речь идет о физических лицах, от них требуется представлять подтверждение своего места жительства, когда в удостоверении личности отсутствуют сведения о месте жительства или они не совпадают со сведениями, указанными в договоре;
Inland ECDIS shall provide a suitable alarm and/or indication, if the SENC positioning does not match the radar picture within the limits of Section 4, ch. 5.1 and 5.2.
"Если положение СЭНК не совпадает с радарным изображением в пределах, установленных в разделе 4, главы 5.1 и 5.2, СОЭНКИ ВС должна обеспечивать соответствующий сигнал и/или индикацию".
He proposed that the phrase should be amended to read "if the grantor identifier entered in the cancellation notice does not match the grantor identifier in the registered notice to which it relates".
Он предлагает изменить данную фразу, сформулировав ее следующим образом: "если идентификатор праводателя, внесенный в уведомление об аннулировании, не совпадает с идентификатором праводателя, внесенным в уведомление о регистрации, к которому оно относится".
Moreover, information contained in it does not match, in a number of important aspects, the current findings by the Commission based on inspections, analytical work and information provided to it from supporting Governments.
Кроме того, информация, содержащаяся в этом документе, по ряду важных аспектов не совпадает с информацией, которая сейчас имеется в распоряжении Комиссии и которая основана на инспекциях, аналитической работе и данных, предоставленных Комиссии сотрудничающими с ней правительствами.
The data from the Banque du Rwanda does not match the data the Group was given by the Government of Rwanda on 28 June 2005 under the heading "Exports of cassiterite, for the period 2002-2004":
Данные Банка Руанды не совпадают с данными, полученными Группой от правительства Руанды 28 июня 2005 года под заголовком <<Экспорт касситерита за период 2002 - 2004 годов>>:
But the signature does not match Lisa's.
Но подпись не совпадает с подписью Лизы.
It does not match the sample we found.
Она не совпадает с найденным образцом.
All right, that does not match our other victims.
Так, не совпадает с нашими жертвами.
RAULIC'S DNA DOES NOT MATCH THE RAPIST'S
ДНК РУЛИКА НЕ СОВПАДАЕТ С ДНК НАСИЛЬНИКА. СУДЬЯ РЕНО.
Name does not match any of our suspects.
Имя не совпадает ни с одним из наших подозреваемых.
And in this case, the picture does not match the profile.
Но в этом случае, картинка не совпадает с профилем.
His DNA does not match the sample from the airport bomb.
Его ДНК не совпадает с образцом из взрыва в аэропорту.
Your voice does not match your face in a good way.
Твой голос не совпадает с твоим лицом в хорошем смысле.
The FBI data breach contains a list of components that does not match the...
Утечка данных ФБР содержит список компонентов, которые не совпадают...
Holt's gun does not match the gun used in the original murders.
Оружие Холта не совпадает с тем, из которого убили первых двух копов.
Obviously this number does not match the population growth nor does it match the increase numbers in working mothers.
Эти цифры, очевидно, не соответствуют ни росту населения, ни растущему числу работающих матерей.
The current configuration does not match the configuration that was originally envisioned.
Нынешняя структура личного состава не соответствует тому, что было изначально запланировано.
The text, therefore, does not match that agreed during the consultations.
Таким образом, данный текст не соответствует тексту, согласованному в ходе консультаций.
(ii) Altering the mark so its appearance does not match the mark as registered; and
ii) изменения товарного знака таким образом, что его внешний вид не соответствует зарегистрированному товарному знаку; и
In reality, however, the distribution of good soils and favourable growing conditions does not match that of populations.
В реальности, однако, распределение плодородных почв и благоприятных условий для их возделывания не соответствует распределению населения.
If VU.CHR does not match the current public key identifier, the processing state returned is `6A88'.
Если VU.CHR не соответствует данному идентификатору открытого ключа, состояние обработки выдается в виде `6A88'.
The allocation of financial and human resources does not match expectations in advancement of women and gender equality.
распределение финансовых и людских ресурсов не соответствует ожиданиям в отношении улучшения положения женщин и гендерного равенства.
(b) The structure of the labour force by profession and qualification does not match the structure of demand in the labour market.
структура рабочей силы по видам профессиональной деятельности и квалификации не соответствует структуре спроса на рынке труда.
Today's structure has been frozen for six decades and does not match the challenges of today's world.
Сегодняшняя структура в течение шести десятилетий находится в замороженном состоянии и не соответствует задачам сегодняшнего мира.
And the profile just does not match the Ripper's.
И профиль не соответствует Жнецу.
The DNA does not match anyone in the police database.
ДНК не соответствует никому в базе данных полиции.
Its configuration does not match anything in our records.
его конфигурация не соответствует чему-либо в нашей базе данных.
Yes, it is a small town in the south of Italy but firstly, Otranto Castle does not match the description in the novel.
Да, это маленький городок на юге Италии, но, во-первых, замок Отранто не соответствует описанию, приведённому в романе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test