Примеры перевода
(d) Means and methods of concealment and transportation of persons, the unlawful alteration, reproduction or acquisition or other misuse of travel or identity documents used in conduct set forth in article 6 of this Protocol and ways of detecting them;
d) средства и методы сокрытия и транспортировки людей, противозаконное изменение, воспроизведение или приобретение или неправомерное использование документов на въезд/выезд или удостоверений личности, применяемые при совершении деяний, указанных в статье 6 настоящего Протокола, и способы их выявления;
It requires States parties to exchange information in the following areas: (a) embarkation and destination points as well as routes, carriers, means of transportation known to be or suspected of being used by migrant smugglers; (b) identity and methods of migrant smugglers; (c) authenticity and proper form of travel documents issued by a State Party and the theft or related misuse of blank travel or identity documents; (d) means and methods of concealment and transportation of persons and the unlawful alteration, reproduction or acquisition or misuse of travel or identity documents used to smuggle migrants; (e) legislative experience and practices and measures to prevent and combat migrant smuggling; (f) scientific and technological information useful to law enforcement, in order to enhance their ability to prevent, detect and investigate migrant smuggling.
Государства-участники должны обмениваться информацией по таким вопросам, как: a) пункты отправления и назначения, а также маршруты, перевозчики и транспортные средства, которые, как это известно или подозревается, используются лицами, занимающимися незаконным ввозом мигрантов; b) выявление лиц, занимающихся незаконным ввозом мигрантов, и методы, которые они используют; c) отличительные признаки подлинности и надлежащая форма документов на въезд/выезд, выдаваемых государством-участником, и сведения о похищенных бланках документов на въезд/выезд или удостоверений личности; d) средства и методы сокрытия и транспортировки людей, противозаконное изменение, воспроизведение или приобретение или неправомерное использование документов на въезд/выезд или удостоверений личности, применяемые с целью незаконного ввоза мигрантов; e) законодательный опыт, а также практика и меры, направленные на предупреждение незаконного ввоза мигрантов и борьбу с ним; f) научно-техническая информация, полезная для деятельности правоохранительных органов в целях расширения их возможностей по предупреждению, выявлению и расследованию случаев незаконного ввоза мигрантов.
Single Administrative Document (used within the European Union)
единый административный документ (используется в странах Европейского союза);
The Chair will introduce the new members of the Committee to the key documents used by the Committee, including:
3. Председатель ознакомит новых членов Комитета с основными документами, использующимися Комитетом, включая такие, как:
* All documents used by the informal group can be found on the UNECE/WP.29/GRSP website.
* Все документы, использующиеся неофициальной группой, можно получить на вебсайте GRSP WP.29 ЕЭК ООН.
In line with this approach, this document uses generic, functional terminology to describe steps in the project cycle and the institutions of JI.
В соответствии с таким подходом в настоящем документе используется общая функциональная терминология для описания шагов в области проектного цикла и в рамках институтов СО.
The Chair introduced the new members of the Committee (those nominated by Azerbaijan, Bulgaria, Republic of Moldova and Slovenia) to the key documents used by the Committee, including:
7. Председатель ознакомил новых членов Комитета (назначенных Азербайджаном, Болгарией, Республикой Молдова и Словенией) с основными документами, использующимися Комитетом, включая:
4. For the sake of clarity, the present document uses the same wording as ADR, although some different terms were used in the OECD/PIARC report.
4. В интересах ясности в настоящем документе используются те же формулировки, что и в ДОПОГ, хотя в докладе ОЭСР/ПМАДК употреблялся ряд иных терминов.
At least 4 tools and guidance documents used by at least 20 countries for the revision and implementation of ecosystem-based NPAs and other policy frameworks.
По меньшей мере 4 инструмента и руководящих документа используются не менее чем 20 странами для пересмотра и осуществления НПД на основе экосистемных подходов и других директивных рамок.
48. The PPP Model outlined in the present document uses 2010 GNI per capita PPP data and 2009 World Bank population data.
48. В модели ППС, описанной в настоящем документе, используются данные о ВНД на душу населения, рассчитанные по ППС, за 2010 год и данные Всемирного банка о численности населения за 2009 год.
This can make public access more difficult in those cases where documents may fall into a "grey" area, such as preparatory or background documents used in decision-making processes.
Это может затруднять доступ общественности в тех случаях, когда документы могут относиться к "серой" области, т.е. такие документы, как подготовительные или справочные документы, использующиеся в процессах принятия решений.
The subprogramme will achieve this by working to reduce barriers to trade in goods and services caused by differences in regulatory approaches and differences in the procedures, standards and documents used by governments and business for trade.
Подпрограмма достигнет этой цели путем осуществления деятельности, направленной на сокращение барьеров торговли товарами и услугами, возникающих в результате наличия различий в нормативных подходах и процедурах, стандартах и документах, использующихся правительствами и деловыми кругами в области торговли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test