Примеры перевода
These programmes consist of news bulletins, features, interviews and docu-mentaries and are distributed to broadcasting organizations worldwide.
Эти программы, включающие информационные бюллетени, тематические передачи, интервью и документальные материалы, распространяются среди радиовещательных организаций всего мира.
:: The Bolivian Miguel Angel Yalauma received the prize for the best docu-fiction "Renacer: historia de un movima"
:: боливиец Мигель Ангель Ялаума получил приз за лучшую документальную драму <<Возрождение: история одного движения>>
More recently the Ministry of Information and Arts has produced serial dramas, TV and radio spots and docu-dramas on gender issues in the past 3 years.
На протяжении последних трех лет министерство информации и искусств подготовило ряд сериалов, радио- и телевизионных рекламных вставок, а также документальных фильмов по гендерным вопросам.
At least three pro-grammatic reviews or evaluations in 2008-2009 result in observable, docu-mented changes in programme strategies and management Function 5. Procurement and supply management
Внесение заметных, документально подтвержденных изменений в программные стратегии и методы управления по результатам по крайней мере трех обзоров или оценок программ в 2008 - 2009 годах
The campaign included 10 radio programmes, eight TV docu-dramas with dedicated themes on domestic violence, two kick-off ceremonies, radio and television API, promotional leaflets and posters, as well as district programmes.
В рамках кампании были организованы десять радиопередач, показаны восемь телевизионных документально-художественных лент, специально посвященных той или иной стороне насилия в семье, две презентации, транслировались радио и телевизионные ролики из серии API, распространялись пропагандистские листовки и плакаты, проводились районные программные мероприятия.
So I'm thinking long form docu-journalism with little...
Нам нужно больше документальной журналистики.
Twisted 01x08 Docu-Trauma Original Air Date July 30, 2013
Twisted 01x08 Docu-Trauma / "Документальная травма" Дата выхода: 30 июля 2013
I got it from your expression that you've seen Renee in the docu-drama.
По лицу я вижу, что вы смотрели документальную кинодраму Рене.
It looks like he Netflixed a docu-series about these two surfers who cut themselves and then fuck underwater in a cage surrounded by sharks called Bloodfuckers.
Он смотрел документальную съемку про двух серферов, которые порезали себя и потом трахались в подводной клетке, в окружении акул. Называется ... "Ебущиеся в крови".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test