Перевод для "dissatisfaction" на русский
Примеры перевода
Parent dissatisfaction with the teachers;
недовольство родителей работой учителей;
My delegation shares that dissatisfaction.
Моя делегация разделяет это недовольство.
But he is quite satisfied to live with that dissatisfaction.
Но он не против мириться с этим недовольством.
(b) Expressing her dissatisfaction with the Government's policies;
b) открытое выражение недовольства политикой правительства;
They expressed dissatisfaction, however, with regard to their community's situation.
Они тем не менее сообщили о своем недовольстве по поводу положения их общины.
Increased local dissatisfaction inevitably bears dangers of instability.
Усиление недовольства на местах неизбежно порождает угрозы нестабильности.
Transparency and openness could help to ease some of that dissatisfaction.
Гласность и открытость могли бы способствовать определенному ослаблению этого недовольства.
Similar dissatisfaction is also observed in poor or problem areas.
Такое недовольство чаще имеет место в бедных или неблагополучных кварталах.
Dissatisfaction continues to be strongest among the ethnic Albanian minority.
Наиболее сильное недовольство по-прежнему испытывают представители этнического албанского меньшинства.
The appellant would set in writing the reason for his dissatisfaction.
Лицо, подающее апелляцию, излагало бы в письменном виде причины своего недовольства.
Anarchy, corruption, division and dissatisfaction.
Анархия, коррупция, разделение и недовольство.
Control your anger and suppress your dissatisfaction.
Сдерживай гнев и подавляй недовольство.
Do I perceive a hint of dissatisfaction, Thomas?
Я правильно расслышала намёк на недовольство, Томас?
But there are other ways of expressing your dissatisfaction.
Но есть другие способы выразить твое недовольство миром.
I hope you'll convey our dissatisfaction directly to your husband.
Я надеюсь, что вы будете передавать недовольство непосредственно вашего мужа.
I'm sure any any dissatisfaction i have is my own problem
Я уверена, что любое мое недовольство это именно моя проблема
Because your dissatisfaction is what makes you so damn good.
Но я не стану этого советовать Потому что именно недовольство... Делает вас отличным агентом.
An anger beneath the surface, a dissatisfaction a self-involvement above the needs of others.
Едва прикрытое раздражение, недовольство эгоизм, равнодушие к нуждам других.
We don't want to stir up dissatisfaction with the talk of workers' rights and regulations.
Нам ни к чему возбуждать недовольство разговорами о правах рабочих и условиях труда.
The Committee expressed its dissatisfaction.
Комитет выразил свое неудовлетворение.
The Committee expressed dissatisfaction with the format of the sections.
Комитет выразил неудовлетворение форматом разделов.
We also expressed dissatisfaction with the process followed in Geneva.
Мы также выражали неудовлетворенность женевским процессом.
However, the minorities had expressed dissatisfaction with this system.
Однако представители меньшинств выражали неудовлетворение наличием такой системы.
59. Meanwhile, dissatisfaction heightened with the slow progress of the investigation.
59. Между тем нарастала неудовлетворенность медленным ходом следствия.
These decisions of the general membership reflect a deep dissatisfaction with the current functioning of the Council.
глубокой неудовлетворенности нынешним функционированием Совета.
Is there some dissatisfaction with the geographical distribution of last year's platform?
Есть ли тут какаято неудовлетворенность в связи с географическим распределением прошлогодней платформы?
Typical complaints related to immigration concern dissatisfaction with negative decisions on applications for visas, residence permits and asylum and dissatisfaction with long handling times.
Типичные жалобы, связанные с иммиграцией, касаются выражения неудовлетворения по поводу отрицательных решений на ходатайства о предоставлении виз, видов на жительство и убежища, а также неудовлетворения по поводу длительных сроков обработки документов.
91. Such expressions of dissatisfaction have struck a political nerve.
91. Такое выражение неудовлетворенности затрагивает деликатные политические вопросы.
Dissatisfaction is a symptom of ambition.
Неудовлетворение - признак амбициозности.
Which leads to dissatisfaction and emptiness.
Что приводит к неудовлетворенности и опустошенности
All great achievements arose from dissatisfaction.
Все великие достижения являются плодами неудовлетворенности.
Chronic dissatisfaction, that's what you have
Хроническая неудовлетворенность, вот что у тебя
Fefè, I feel a strange dissatisfaction deep inside.
Знаешь, Фефе, я всё время чем-то неудовлетворенна.
Dissatisfaction in the bedroom is one of the leading causes of divorce.
- Неудовлетворенность в постели - одна из причин разводов. - Да ладно?
Hearing how well you were doing crystallized Grandfather's dissatisfaction with me.
Услышав, что у тебя все отлично дедушкино неудовлетворение мной только кристаллизовалось.
Am I to entertain your ballad of dissatisfaction or has something actually happened?
Я должен слушать твои россказни о неудовлетворенности, или действительно что то произошло?
There's a certain dissatisfaction sets in when we get what we think we want.
Мы чувствуем некоторую неудовлетворенность, когда получаем то, что, как думали, мы хотели.
Oh, I wouldn't say, "miserable," but I'd say constant horror and bone-deep dissatisfaction is helpful.
Ну, я бы не сказал, несчастным, но сказал бы, что постоянный ужас и глубочайшая неудовлетворенность помогают. - Да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test