Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Moreover, this situation also reflected how disempowered and devalued the women felt.
Кроме того, эта ситуация продемонстрировала, насколько бесправными и униженными чувствовали себя женщины.
The High Commissioner recalls the traditionally precarious and disempowered position of women in East Timor.
91. Верховный комиссар напоминает о традиционно непрочном и бесправном положении женщин Восточного Тимора.
Such difficulties can be compounded by the fact that most victims are disempowered through poverty and illiteracy.
Такие трудности могут усугубляться из-за бесправного положения большинства потерпевших в силу их нищеты и неграмотности.
(f) Identification of and recommendations on programmes aimed at assisting victims of discrimination to overcome their disempowered status.
f) составление программ, нацеленных на то, чтобы помочь жертвам дискриминации покончить с их бесправным положением, и представление соответствующих рекомендаций.
People remain disempowered when they have no access to the elements that make for a life free from fear and want.
Люди остаются бесправными, если не имеют доступа к основным вещам, которые освобождают жизнь от страха и нужды.
Both the powerful and the disempowered will undoubtedly agree that terrorism and war represent a serious threat to all humanity.
И власть имущие, и бесправные, несомненно, будут едины в том, что терроризм и войны представляют серьезную угрозу всему человечеству.
Contrary to the principles of social justice, millions of people are unable to meet their basic needs and remain disempowered and voiceless.
Вопреки принципам социальной справедливости миллионы людей не в состоянии удовлетворять свои элементарные потребности и остаются бесправными и безмолвными.
People living in poverty are, by their condition, disempowered and excluded from society, and their capacity to secure their own rights is extremely limited by their situation.
Люди, живущие в нищете, в силу своего положения бесправны и исключены из общества, а их возможности отстаивать свои права крайне ограничены.
Stateless persons and those denied or arbitrarily deprived of citizenship are among the most vulnerable and disempowered within societies.
Лица без гражданства и лица, которым отказано в предоставлении гражданства или которые в произвольном порядке были лишены гражданства, относятся к наиболее уязвимым и бесправным членам общества.
States should encourage participation by unregistered groups, which were often formed by the marginalized and the disempowered, to participate in the electoral process.
Государствам следует поощрять участие в избирательном процессе незарегистрированных групп, которые зачастую формируются из рядов маргинальных и бесправных слоев населения.
So you're helping disempowered women start businesses, but the system that disempowered them in the first place, the men who might steal their profits... or the loan themselves, for that matter... the very government who is refusing
Получается, вы помогаете бесправным женщинам начать своё дело, но остается система, которая и сделала их бесправными, люди, которые отбирают их прибыль... или отбирают сами заёмы, если на то пошло... правительство, которое отказывает им
Moreover, this situation also reflects how disempowered and devalued the parents felt.
Кроме того, в этой ситуации видно, насколько бессильными и обесцененными ощущали себя родители данной семьи.
But this does not mean that, as individuals, we should feel disempowered by the scale of the challenge.
Однако это вовсе не означает, что каждый из нас в отдельности должен испытывать чувство беспомощности перед масштабами этой проблемы.
When older persons are marginalized and lack access to information, they may become further disempowered.
Маргинализация пожилых людей и лишение их доступа к информации лишь усиливает их беспомощность и бесправие.
The delegation of authority to managers has also resulted in staff often feeling disempowered and threatened by any hint of conflict with their supervisor.
Ввиду делегирования полномочий руководителям сотрудники нередко испытывают чувство беспомощности и незащищенности в случае возникновения даже намека на конфликт с руководителем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test