Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The mission's public image should be preserved, and it would therefore be advisable for members to maintain a low and discreet profile in their private activities.
Миссия не должна ронять своего авторитета в глазах общественности, и поэтому рекомендуется, чтобы их члены проявляли скромность и сдержанность в быту.
Although... not discreet.
Но им недостает... сдержанности.
I'm discreet, not stupid.
Я сдержанна, но не тупа.
I hope you can be discreet.
Надеюсь на вашу сдержанность.
There are two discreet functions here.
15. Здесь имеются в виду две функции, требующие осторожного подхода.
These methods will open avenues for more discreet and yet more effective control of nuclear activities.
Подобные методы откроют пути для более осторожных и, тем не менее, более эффективных мер контроля за ядерной деятельностью.
In this context, the need for further consultations to proceed in a discreet and confidential manner has been stressed.
В этой связи была подчеркнута необходимость проведения дальнейших консультаций в рамках применения осторожного подхода и на конфиденциальной основе.
UNHCR staff have generally found that the best way to reach such victims is by adopting a discreet approach.
Как правило, сотрудники УВКБ считают, что наибольшей эффективности в плане выхода на таких жертв можно добиться благодаря осторожному подходу.
Support by international actors and mediators should be discreet, behind the scenes and, whenever possible, it should go through national (insider) mediators.
Поддержка со стороны международных субъектов и посредников должна быть осторожной и непубличной и всегда, когда это возможно, должна оказываться через национальных (внутренних) посредников.
I believe that small countries without enemies or historical conflicts are in a favourable position to conduct discreet diplomacy and to play a mediation role to help ensure that important negotiations stay on track.
Я считаю, что небольшие страны, не имеющие врагов и не вовлеченные в исторические конфликты, находятся в благоприятном положении в том смысле, что они могут проводить осторожную дипломатию и играть посредническую роль, помогающую обеспечить продолжение важных переговоров.
Discreet political and diplomatic contacts at high levels from outside a country, in addition to scientific arguments from within, could well prove to be the catalyst for instituting and clarifying national positions on space policies.
Осторожный политический и дипломатический зондаж на высоком уровне извне наряду с научной аргументацией внутри страны могут оказаться катализатором выработки и четкого определения позиции страны в отношении космической политики.
This network has adopted taxation methods similar to those used by the former central treasury of the Forces nouvelles, “La Centrale”, but has shifted and is currently operational in a more discreet form (see S/2009/521, paras. 191-196).
Эта сеть изначально применяла методы взимания поборов, аналогичные тем, что использовались бывшим главным казначейством <<Новых сил>> (<<Центром>>), но к настоящему моменту они были модифицированы и теперь применяются более осторожно (см. S/2009/521, пункты 191 - 196).
Mr. Ramos Horta, upon the conclusion of the meeting, made the following statement: "The Minister did not make major comments, but he assured me that he will reflect and will do whatever New Zealand can in its traditional way in a discreet, non-confrontational form." 45/
По завершении встречи г-н Рамуш Орта сделал следующее заявление: "Министр не высказал существенных замечаний, но заверил меня в том, что он проанализирует проблему и примет меры к тому, чтобы Новая Зеландия сделала все, что в ее силах, для ее решения, применяя традиционный осторожный и неконфронтационный подход" 45/.
She was discreet.
Она была осторожна.
We'll be discreet.
Мы будем осторожны.
Be extremely discreet.
Крайне осторожны, предельно.
They're very discreet.
Очень они осторожны.
That was discreet.
Это было осторожно.
Please be discreet.
Пожалуйста, действуйте осторожно.
He will need to be discreet, however.
Но пусть он соблюдает осторожность.
The sullen-faced youth stirred in his chair, smoothed a wrinkle in the black leotards he wore. He sat upright as a discreet tapping sounded at the door in the wall behind him.
Угрюмый юноша зашевелился в кресле, разглаживая невидимые складки своих черных, в обтяжку, брюк, и лениво выпрямился, услышав осторожный стук в находившуюся за его спиной дверь.
The need for further consultations to proceed in a discreet and confidential manner was stressed.
Особо отмечалась необходимость того, чтобы дальнейшие консультации проводились весьма осмотрительно и на конфиденциальной основе.
This has been done in an entirely serious and discreet manner in respect of certain drug trafficking cases.
Такое сотрудничество осуществлялось самым серьезным и осмотрительным образом в определенных случаях в отношении торговли наркотиками.
Most efforts receive limited, if any, media coverage, as they are often highly discreet engagements.
Большинство мер либо ограниченно освещаются в средствах массовой информации, либо не освещаются вовсе, поскольку они часто требуют высокой степени осмотрительности.
88. The UNITA structures in the United States of America seem to have decreased in importance, or at least become much more discreet.
88. Значение структур УНИТА в Соединенных Штатах Америки, судя по всему, либо уменьшилось, либо они стали действовать намного более осмотрительно.
PRTs provide discreet support for local initiatives and logistics, as well as medical support for national eradication and interdiction operations.
ПГВ осмотрительно оказывают поддержку осуществлению местных инициатив и материально-техническую и медицинскую поддержку в рамках национальных мероприятий по уничтожению посевов и противодействию распространению наркотиков.
The assessment mission found that the Government's efforts had been well supported by the effective and discreet performance of my Special Representative's good offices mandate.
Миссия по оценке констатировала, что усилиям правительства конструктивно способствовало эффективное и осмотрительное оказание Специальным представителем добрых услуг в соответствии с его мандатом.
Nevertheless, in view of the potential threat, ISAF maintained its vigilant but discreet stance and carried out random searches to prevent further attacks.
Тем не менее с учетом этой потенциальной угрозы МССБ сохраняли бдительность, хотя и проявляя при этом осмотрительность, и осуществили ряд произвольных операций по прочесыванию для недопущения дальнейших нападений.
95. With regard to the negotiating process, the Personal Envoy put forward a new approach based on discreet bilateral confidential discussions, aiming to develop the elements of a mutually acceptable compromise solution.
95. Что касается переговорного процесса, то Личный посланник предложил новый подход, основанный на осмотрительном проведении двусторонних конфиденциальных переговоров с целью выработки элементов взаимоприемлемого компромиссного решения.
As agreed with the parties and neighbouring States in 2013, the new approach is based on discreet confidential bilateral discussions with the authorities and with civil society interlocutors, with a view to developing the elements of a mutually acceptable compromise solution.
Согласно договоренности, достигнутой в 2013 году со сторонами и соседними государствами, этот новый подход основан на осмотрительном проведении двусторонних конфиденциальных переговоров с властями и представителями гражданского общества для выработки элементов взаимоприемлемого компромиссного решения.
29. I pointed out to Minister Sabri that the Coordinator had taken a balanced, discreet and neutral position on the issue, including the recognition of Iraq's claim of its own missing persons (see para. 4 above).
29. Я указал министру Сабри, что Координатор занимает в этом вопросе сбалансированную, осмотрительную и нейтральную позицию, включая признание требования Ирака в отношении его пропавших без вести лиц граждан (см. пункт 4 выше).
We're very discreet.
Мы вели себя осмотрительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test