Перевод для "different organisations" на русский
Примеры перевода
For different time periods different organisations have been responsible for measuring prices of agricultural land.
В различные периоды времени разные организации отвечали за измерение цен на сельскохозяйственные земли.
However due to the different focus of the different organisations they have a tendency to overstate their own policy aims.
В то же время в силу различной ориентации разные организации зачастую придают чрезмерное значение своим собственным политическим задачам.
No specific forum has, so far, been dedicated solely to bioterrorism, which makes it a work topic of many different organisations.
Пока никакой конкретный форум не посвящен исключительно биотерроризму, в силу чего это является рабочей темой многих разных организаций.
Furthermore, in the framework of a better coherence of statistics on the trading of goods at international level, a comparison of the various geographical classifications used by different organisations (UN, IMF, WTO...) will be undertaken.
Кроме того, в рамках более тесного согласования статистики торговли товарами на международном уровне будет проведено сопоставление различных географических классификаций, используемых разными организациями (ООН, МВФ, ВТО...).
110. Within an organisation, quality management will usually refer to a specific quality framework, and may therefore take different forms and deliver different results within different organisations.
110. В рамках организации управление качеством, как правило, связано с конкретной системой качества и поэтому может принимать различные формы и давать различные результаты в разных организациях.
6. There are large areas of overlap between the data requirements of different organisations.
6. Требования различных организаций к данным во многом совпадают.
4. The first meeting (December 2011) was attended by twenty representatives of different organisations.
4. В первом совещании (декабрь 2011 года) участвовали 20 представителей различных организаций.
8. The different organisations working on social protection statistics need to coordinate their efforts.
8. Различным организациям, занимающимся статистикой социальной защищенности, необходимо координировать свои усилия.
The background document presented at the session showed how the work of four different organisations was coordinated.
В представленном на сессии справочном документе приводилось описание того, каким образом осуществляется координация работы между четырьмя различными организациями.
by the development of Toolkits to identify action that different organisations or providers can take to address the priority objectives
:: разработки пакета программ, определяющих меры, которые могли бы предпринять различные организации и поставщики для достижения первоочередных целей
31. Requests should be broken down to fairly logical entities - that make them easier to process in different organisations.
31. Запросы следует составлять в разбивке по достаточно логическим блокам, что упрощает их обработку в различных организациях.
9. Different organisations, including non-governmental organisations and the UNHCR, have expressed critical views on the accelerated procedures applied in Finland.
9. Различные организации, включая неправительственные организации и УВКБ, критически отзывались об ускоренной процедуре, применяемой в Финляндии.
As part of the theme year Finland studied different organisations' views on problems connected with the realisation of equality and on means to eliminate them.
В рамках тематического года Финляндия провела исследование по изучению взглядов различных организаций на проблемы, связанные с обеспечением равенства, и на средства их устранения7.
It was decided to hold a co-ordination meeting with representatives of IPPC, EPPO and NAPPO to discuss the roles of the different organisations and a closer co-operation.
Было решено провести координационное совещание с представителями МКЗР, ЕППО и НАППО для обсуждения ролей различных организаций и налаживания более тесного сотрудничества.
Through cross-sectoral collaboration, the NAAP mobilises different organisations and individuals to promote active ageing as well as caring and respect for elders.
Путем межведомственного сотрудничества РПАС мобилизует различные организации и физических лиц на содействие активной старости, а также расширению поддержки и воспитанию уважения к старости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test