Перевод для "determined to" на русский
Примеры перевода
After all, Africa determined, determines and will continue to determine the path of our own development.
Ведь Африка определяла, определяет и будет определять путь нашего развития.
How would that be determined, and who would make such a determination?
Как это будет определяться и кто будет это определять?
Halleck said: "The Duke Leto determines whether—" "One moment, please,"
– Один лишь герцог Лето определяет… – начал Халлек.
These rules determine what may be called the relative or exchangeable value of goods.
Эти правила определяют так называемую относительную, или меновую, стоимость товара.
And the order in which the diplomats sit is determined according to the length of time they have been in Sweden.
А порядок, в котором рассаживают дипломатов, определяется тем, кто из них провел больше времени в Швеции.
The time spent in two different sorts of work will not always alone determine this proportion.
Время, затраченное на две различные работы, не всегда само по себе определяет это взаимоотношение.
and the money price of labour is determined by what is requisite for purchasing this quantity.
а денежная цена труда определяется той суммой, которая необходима для приобретения этого количества продуктов.
Strength and agility of body were of the highest consequence, and commonly determined the state of battles.
Сила и ловкость человека имели величайшее значение и обыкновенно определяли судьбу сражений.
Vegetation and animal changes will be determined at first by the raw physical forces we manipulate.
Изменения флоры и фауны на первом этапе будут определяться исключительно сторонним физическим воздействием – нашим воздействием.
Their highest price, however, seems not to be necessarily determined by anything but the actual scarcity or plenty of those metals themselves.
Однако наивысшая цена этих металлов определяется, по-видимому, лишь недостатком или обилием их в данное время.
The proportion between those different funds necessarily determines in every country the general character of the inhabitants as to industry or idleness.
Соотношение между этими различными фондами по необходимости определяет в каждой стране характер ее населения в отношении трудолюбия и праздности.
It is this demand which regulates and determines the state of propagation in all the different countries of the world, in North America, in Europe, and in China;
Этот именно спрос регулирует и определяет размножение рода человеческого во всех решительно странах мира, в Северной Америке, в Европе и Китае;
We are determined to uphold its integrity.
Мы намерены поддерживать его авторитет.
Russia is determined to overcome these trends.
Россия намерена решительно преодолевать эти тенденции.
Maldives is determined to play its part.
Мальдивские Острова намерены сыграть свою роль.
Croatia is determined to achieve all the goals of the Convention.
Хорватия намерена осуществить все цели Конвенции.
My Government is determined to continue with that programme.
Мое правительство намерено продолжать выполнять эту программу.
It is determined to begin attending again in the future.
Организация намерена возобновить такое участие в будущем.
The UK Government is determined to maintain that tradition.
Правительство Соединенного Королевства намерено продолжить эту традицию.
We are determined to support the Independent Expert in her endeavours.
Мы намерены поддерживать независимого эксперта в ее начинаниях.
Are you determined to prove it?
Вы намерены доказать это?
The guards look determined to convert this.
Охрана намерена воспользоваться этим.
But I'm determined to find one.
Но я намерена найти её.
And he's determined to kill us.
А он намерен убить нас.
She's determined to wed a king.
Она намерена жениться на короле.
Headquarters is determined to make a complete breakthrough.
Командование намерено совершить прорыв.
Maris is determined to prolong my suffering.
Марис намерена продлить мои страдания.
Fayeen is determined to suppress this reporting.
Файен намерен прекратить эти статьи.
That's a mystery I'm determined to solve.
Эту тайну я намерен разгадать.
But can Katerina Ivanovna manage on such small means, and even plan to have a meal? Raskolnikov asked, determined to continue the conversation.
— Но неужели Катерина Ивановна могла обойтись такими малыми средствами, даже еще закуску намерена?.. — спросил Раскольников, настойчиво продолжая разговор.
“If your determination to shut your eyes will carry you as far as this, Cornelius,” said Dumbledore, “we have reached a parting of the ways. You must act as you see fit.
— Если вы решительно намерены закрыть на все глаза, Фадж, — продолжал Дамблдор, — то сейчас наши пути разойдутся. Действуйте так, как сочтете нужным.
And as theories go this was all very fine and pleasant until Veet Voojagig suddenly claimed to have found this planet, and to have worked there for a while driving a limousine for a family of cheap green retractables, whereupon he was taken away, locked up, wrote a book, and was finally sent into tax exile, which is the usual fate reserved for those who are determined to make a fool of themselves in public.
В сущности, теория была вполне милой и даже замечательной и всем нравилась – до тех пор, пока Фиит Вуяджиг внезапно не объявил, что нашел эту планету и даже работал там шофером лимузина в семье дешевых пластмассовых созданий с зеленым стержнем. После этого заявления его немедленно забрали, заперли и, после того как он написал книгу, отправили в налоговую ссылку, – судьба, неизбежно ожидающая всякого, кто намерен публично выставлять себя идиотом.
If the Government determines to act today, then the problem will be solved.
Если правительство решит действовать сегодня, то проблема будет решена.
Abbreviations: tbd, to be determined.
Сокращения: брп -- будет решено позднее.
(v) Meetings: to be determined
v) Заседания: Вопрос еще не решен
There were four issues for determination.
Суду предстояло решить четыре вопроса.
Both their integration in the chain of command and their status are still to be determined.
Еще не решены вопросы их подчиненности и статуса.
Three cases were determined to be unsubstantiated.
В трех случаях было решено, что обвинения являются необоснованными.
And we do that only if we are determined to self-destruct.
А это произойдет лишь тогда, когда мы решимся на саморазрушение.
Following the review, it was determined that there would be two lists of priorities.
По результатам этого обзора было решено составить два списка приоритетов.
The question of a measure's sufficiency can hardly be determined in advance.
Вопрос о достаточности меры вряд ли можно решить заранее.
Hmm? Determined to fornicate.
Решил Начать Распутничать.
- He's determined to escape.
Мистер Роббинс решил бежать.
He seems determined to live.
Кажется, он решил жить.
Determined to try for Oxford.
Решил поступать в Оксфорд.
He's determined to seduce her.
Он решил соблазнить её.
He's determined to prove himself.
Он решил показать себя.
He's determined to find you.
Он твердо решил найти тебя.
I am determined to educate myself.
Я решила заняться самообразованием.
But he's determined to go ahead.
Он решил идти до конца.
He was determined on that.
Это он решил твердо.
Or, in other words, you are determined to have him.
— Значит, другими словами, ты решила выйти за него замуж.
«Well, gentlemen, are you determined to go on this cruise?»
– Вы твердо решили отправиться в это плавание, джентльмены?
There would be no good-byes and no explanations, he was determined of that.
Никаких прощаний и объяснений, это он решил твердо.
I was determined to haunt Olive Hornby, you see.
Я решила постоянно являться Оливии Хорнби.
To find a man agreeable whom one is determined to hate!
Найти приятным человека, которого решилась ненавидеть!
But he was still determined to be silent and not say a word until the time came.
Но он все-таки решился молчать и не промолвить слова до времени.
Lebedeff and the prince determined to tell no one--even Colia knows nothing.
Князь и Лебедев никому решили не говорить, Коля даже ничего не знает.
You are determined to ruin him in the opinion of all his friends, and make him the contempt of the world.
Вы решили погубить его в глазах друзей и вызвать к нему презрение всего света.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test