Перевод для "determined by size" на русский
Примеры перевода
Besides the size of these payments also determines the size of benefits, pensions that are to be received.
Кроме того, размер этих выплат определяет также размер пособий и будущих пенсий.
The second challenge we have before us to promote reform is to make sure that the function of the Council would be the element that determines its size and working methods.
Вторая задача, которая стоит перед нами для продвижения реформы, -- добиться, чтобы роль Совета Безопасности была фактором, определяющим его размеры и методы работы.
In addition to the will of the parties, which, as demonstrated earlier, continues to be lacking, the success of that exercise will also require a national strategy for the armed forces that determines the size and structure of the forces as well as the national military headquarters to take effective control over all armed militias in order to create the new integrated forces.
Помимо воли сторон, которой, как указывалось выше, попрежнему не хватает, для решения этой задачи потребуется также национальная стратегия в отношении вооруженных сил, в которой определялись бы размеры и структура сил и порядок взятия национальным генеральным штабом под свой эффективный контроль всех вооруженных формирований в целях создания новых объединенных сил.
These two factors determine the size of mortgage and also the size of maintenance and repair charges.
Эти два фактора определяют размер ипотечной ссуды, а также стоимость эксплуатации и ремонта.
The inspector shall determine the size of the bulk sample in such a way as to be able to assess the lot.
Инспектор определяет размер групповой пробы таким образом, чтобы быть в состоянии произвести оценку партии поставки.
At the same time, each country has to have the freedom to determine the size of its national contribution to the results.
В то же время каждая страна должна иметь право определять размер своего национального вклада.
(c) Providing access to information, services and facilities so that couples and individuals can better determine the size of their families.
с) обеспечении доступа к информации, услугам и структурам, с тем чтобы супружеские пары и одинокие люди могли лучше определять размер своей семьи.
By law, lifetime earnings determined the size of a pension, which meant that women's pensions were smaller because of the pay gap.
Согласно закону, заработная плата на протяжении всей трудовой жизни определяет размер пенсии, а это означает, что пенсии женщин меньше ввиду разрыва в оплате труда.
It should be noted that, to respond to this issue, UNEP is slowly developing a strategic presence policy to determine the size, scope, location and duration of its country interventions.
Следует отметить, что для решения этого вопроса ЮНЕП постепенно разрабатывает политику стратегического присутствия, определяющую размеры, охват, географические границы и продолжительность ее страновой деятельности.
The inspectors are chosen by the Director General of the OPCW who alone determines the size of the team and its individual members, paying due regard to the geographical makeup of team members and the particular skills needed for a specific inspection.
Инспекторы выбираются Генеральным директором ОЗХО, который самостоятельно определяет размер группы и ее отдельных членов, уделяя должное внимание географическому составу группы и особой квалификации, необходимой для конкретной инспекции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test