Перевод для "destroyed by war" на русский
Примеры перевода
Moreover, my Government is engaged in rehabilitating the economic and social infrastructures destroyed by war.
Более того, мое правительство приступило к восстановлению экономических и социальных инфраструктур, разрушенных войной.
Development of parameters and practical guidelines for the rehabilitation of societies destroyed by wars could give impetus to such a concept.
Определенный импульс этому могла бы дать разработка параметров и практических установок по "реабилитации" разрушенных войной обществ.
Peace has also emphasized the need for the return of the displaced and for the rehabilitation and rebuilding of the areas destroyed by war.
В мирной обстановке также стала очевидной необходимость возвращения перемещенных лиц и реабилитации и восстановления районов, разрушенных войной.
In this respect, we count upon the tangible assistance of the world community in restoring our national economy, which has been destroyed by war and by natural disasters.
Рассчитываем при этом на осязаемое содействие мирового сообщества в восстановлении разрушенной войной и стихийными бедствиями национальной экономики.
UNHCR is continuing its efforts to ensure that local authorities implement property laws and assist with the reconstruction of properties destroyed by war, two measures which can support the repatriation process.
УВКБ продолжает предпринимать усилия с целью добиться осуществления местными органами власти законов о собственности и оказания помощи в восстановлении разрушенных войной хозяйств, что может содействовать процессу репатриации.
It is in this spirit that my delegation subscribes to the proposals of the Secretary-General regarding the need to pursue the strengthening of the concept of post-conflict peace-building to ensure the recovery of societies and States destroyed by wars.
Именно с учетом этого моя делегация поддерживает предложения Генерального секретаря относительно необходимости продолжать процесс укрепления концепции постконфликтного миростроительства в целях обеспечения восстановления разрушенных войной общественных структур и государств.
Support communities in their efforts to restore the complex web of relations destroyed by war and exile, recognizing the essential role that can be played by grassroots groups, notably women, in these efforts.
● Поддержки усилий общин по восстановлению сложной системы взаимоотношений разрушенных войной и жизнью в изгнании, а также признания той важной роли, которую могут сыграть группы местного населения, особенно женщины, в реализации этих усилий.
In addition to efforts to reconstruct what has been destroyed by war, and to initiate the development programmes needed for economic recovery, there is another fundamental aspect — aid for mine clearance — which should command the special attention of the international community.
Помимо усилий по восстановлению разрушенного войной и по осуществлению программ развития, необходимых для экономического возрождения, существует еще один важнейший аспект - помощь в разминировании, на который международное сообщество должно обратить особое внимание.
In Afghanistan, the education sector is characterized by limited human and financial resources, the absence of a national education policy and curricula at pre-university levels, and by the lack of resources and political will to rehabilitate school buildings and facilities destroyed by war.
В Афганистане для образовательного сектора характерны ограниченность кадровых и финансовых ресурсов, отсутствие национальной политики образования и учебных планов на довузовских уровнях, нехватка ресурсов и политической воли для восстановления школьных зданий и объектов, разрушенных войной.
My country has contributed to peacekeeping operations, the provision of relief assistance, the rebuilding of national institutions destroyed by war, and the removal of anti-personnel landmines in the occupied Palestinian territories, in Lebanon, Afghanistan, Kosovo and Somalia.
Моя страна принимала участие в операциях по поддержанию мира, в предоставлении помощи в случае стихийных бедствий, в восстановлении национальных институтов, разрушенных войной, и в удалении противопехотных мин на оккупированных палестинских территориях, в Ливане, Афганистане, Косово и Сомали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test