Перевод для "definition itself" на русский
Примеры перевода
The definition itself has three main elements.
Само определение включает в себя три следующие основные группы слов:
192. Another question relates to the definition itself of tacit acceptances.
192. Другой вопрос касается самого определения молчаливого принятия.
(9) Another question relates to the definition itself of tacit acceptances.
9) Другой вопрос касается самого определения молчаливого принятия.
Other delegations favour that those kinds of weapons should be excluded in the definition itself.
Другие же делегации высказывались за то, чтобы установить изъятия в отношении подобных видов оружия в самом определении.
2. The Working Group is of the opinion that definitions in principle should not contain rules, only the definition itself.
2. Рабочая группа считает, что определения не должны в принципе содержать какие-либо правила - они должны содержать только само определение.
23. As is indicated in the eighth report, there seems to be no point in including in the definition itself any mention of the categories of States or international organizations able to formulate an objection.
23. Как указывается в восьмом докладе, представляется нецелесообразным включать в само определение указание категорий государств или международных организаций, которые могут сформулировать возражение.
41. Some delegations nevertheless drew attention to the problems posed by the effects of State succession on the legal regime for reservations to treaties, including the definition itself.
41. Вместе с тем некоторые делегации обратили внимание на проблемы, возникшие в связи с явлением правопреемства государств для правового режима оговорок к договорам, в том числе в отношении самого определения.
It must be remembered that neither the description contained in the Vienna Convention nor the definition itself, be it formulated with utmost care, can prevent difficulties that might appear in practice while evaluating the character of certain declarations.
Необходимо помнить о том, что ни описание, содержащееся в Венской конвенции, ни само определение, как бы тщательно ни были они сформулированы, не могут предотвратить возникновение практических трудностей при оценке характера некоторых заявлений.
49. Exceptional seriousness being one of the criteria for categorizing an action or omission as a crime against humanity, other aggravating circumstances were unnecessary, since they were implied in the definition itself of the crime.
49. Учитывая тот факт, что исключительная серьезность является одним из критериев, которые придают действию или бездействию характер преступления против человечества, нет необходимости предусматривать другие отягчающие обстоятельства, поскольку они подразумеваются в самом определении этого преступления.
When asked why the criterion "insignificant emissions" had not been included in the Panel's criteria, he said that it had not been deemed necessary, given that the element was already part of the definition itself and that two other criteria had been applied.
Говоря о том, почему критерий <<незначительных выбросов>> не был включен в число критериев Группы, он заявил, что это было признано нецелесообразным с учетом того, что этот элемент уже является частью самого определения и что были использованы два других критерия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test