Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We must overcome these limitations and define areas in which we can be competitive.
Мы должны преодолеть эти ограничения и определить области, в которых мы можем быть конкурентоспособными.
(c) Seek ways of overcoming these obstacles; define areas and methods of cooperation in the future;
c) изыскать пути преодоления этих препятствий; определить области и методы сотрудничества в будущем;
This new programmatic structure results in clearly defined areas of study and avoids duplications among subprogrammes.
Благодаря этой новой программной структуре удалось четко определить области исследований и избежать дублирования деятельности в рамках подпрограмм.
It facilitated discussions on best practices, helped to define areas for future regional cooperation and resulted in a joint declaration on governance for the region.
Оно стимулировало обмен мнениями по наиболее оптимальным методам и позволило определить области для будущего регионального сотрудничества.
But the delegation was concerned about the apparent failure to define areas for greater collaboration with existing programmes of the Government of Nepal and other donors.
Вместе с тем она выразила обеспокоенность по поводу того, что не определены области для дальнейшего развития сотрудничества с существующими программами правительства Непала и других доноров.
17. The holding of the seminar will help to define areas in which assistance from the United Nations may be useful for the States concerned.
17. Проведение указанного семинара позволит определить области, в которых помощь со стороны Организации Объединенных Наций может оказаться полезной для соответствующих государств.
The strategic direction exercise also defined areas where UNFPA could increase its organizational effectiveness by managing for results.
Разработка новой стратегической ориентации позволила также определить области, в которых ЮНФПА мог бы повысить эффективность своей работы за счет планомерного достижения результатов.
67. On the basis of the memorandum of understanding signed on 19 June 1997 between the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and UNHCR, which defined areas and modalities of cooperation, a number of joint actions were taken.
67. На основе меморандума о взаимопонимании, подписанного 19 июня 1997 года между Межправительственным органом по вопросам развития (МОВР) и УВКБ, в котором были определены области и формы сотрудничества, осуществлен целый ряд совместных мероприятий.
5. Integrated global management began to be implemented in 2004 with a joint two-year project aimed at defining areas for the coordination and harmonization of policies, practices and procedures of conference services at the four duty stations that share a consolidated budget.
5. Комплексное глобальное управление начало внедряться в 2004 году на основе совместного двухлетнего проекта, призванного определить области для согласования и стандартизации политики, практики и процедур конференционного обслуживания в четырех местах службы, охватываемых сводным бюджетом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test