Перевод для "defence purposes" на русский
Примеры перевода
The building of shelters, trenches and passageways for security and defence purposes;
строительство в оборонительных целях и в целях обеспечения безопасности убежищ, траншей и проходов;
The observer for the United Kingdom indicated that the territory in question would be ceded to Mauritius when the Government considered that it was no longer required for defence purposes.
Наблюдатель от Соединенного Королевства указал на то, что данная территория будет передана Маврикию, когда правительство сочтет, что оно больше не нуждается в ней для оборонительных целей.
Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes.
Сменявшие друг друга британские правительства предоставляли правительству Маврикия обязательства в отношении того, что эта территория будет передана, когда она более не будет необходимой для оборонительных целей.
The Permanent Representative of Turkey claims in his letter that military measures by Cyprus - which are for strictly defence purposes - "challenge the stability of and increase tension on the island and in the region".
Постоянный представитель Турции утверждает в своем письме, что военные меры Кипра, которые преследуют исключительно оборонительные цели, "угрожают стабильности и обостряют напряженность на острове и в регионе в целом".
Saudi Aramco argues that the cost of the supplies of fuel oil and refined oil products comprising the present claim are compensable because they were used for defence purposes necessitated by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
75. "Сауди Арамко" утверждает, что стоимость поставок горючего и нефтепродуктов, о которых идет речь в настоящей претензии, подлежит компенсации, поскольку они использовались для оборонительных целей в связи с вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
In spite of the many statements by Russian officials that the Russian Federation has halted its arms deliveries to Armenia and that Russian arms and military equipment in the territory of Armenia are intended exclusively for defence purposes, reality shows that the opposite is true.
Вопреки многочисленным заявлениям официальных лиц Российской Федерации о том, что она прекратила поставки вооружений Армении, о том, что российские вооружения и боевая техника на территории Республики Армения предназначены для сугубо оборонительных целей, действительность говорит об обратном.
Ethiopia keeps the rest only for defence purposes.
Остальную часть Эфиопия сохраняет исключительно в целях обороны.
We have halved our corresponding production capacity, which is no longer required for defence purposes.
Наполовину сокращены соответствующие производственные мощности как избыточные для целей обороны.
Thus, we have more than halved our capacity to produce weapons beyond those necessary for defence purposes.
Так, уже наполовину сокращены производственные мощности, избыточные для целей обороны.
Safe and effective management of weapons fissile material designated as no longer required for defence purposes
Безопасное и эффективное обращение с оружейными расщепляющимися материалами, заявленными как не являющиеся более необходимыми для целей обороны
This has created substantial stocks of fissile material designated as no longer required for defence purposes.
Это сопровождалось появлением значительных запасов расщепляющихся материалов, в отношении которых заявлено, что они более не требуются для целей обороны.
On the other hand, one cannot ignore the fact that these weapons are used by many States for legitimate defence purposes.
С другой стороны, нельзя игнорировать тот факт, что это оружие применяется многими государствами в законных целях обороны.
As we have reiterated on many occasions, we have undertaken to cede the Territory to Mauritius when it is no longer required for defence purposes.
Как мы неоднократно заявляли, мы обязуемся передать эту территорию Маврикию, когда она более не будет необходима для целей обороны".
An important measure to ensure irreversibility is the reuse of weapons-grade fissile material which is no longer required for defence purposes.
Важной мерой в этом плане является утилизация избыточных для целей обороны оружейных делящихся материалов.
57. Little progress was made towards reaching an agreement on immovable defence property that will continue to serve defence purposes.
57. Прогресс в достижении соглашения в отношении недвижимого оборонного имущества, которое будет и далее использоваться для целей обороны, был несущественным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test