Перевод для "de santiago" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Marco Antonio de Santiago Ríos
Марко Антонио де Сантьяго Риос
Personeria Municipal de Santiago de Cali/Delegada para la Defensa de los Derechos Humanos).
3.7 12 августа 1993 года г-жа Гомес направила жалобу в Управление по правам человека в Сантьяго-де-Кали (Personeria Municipal de Santiago de Cali/Delegada para la Defensa de los Derechos Humanos).
An example of a civil society initiative that has grown universal, leading to the adoption of the Declaración de Santiago de Compostela of 10 December 2010, Oswiecim Declaration of 16 May 2013 and workshops throughout the world, is the Declaration on the Right to Peace.
Примером такой инициативы гражданского общества, которая приобрела универсальный характер и послужила стимулом к принятию Декларации Сантьяго-ле-Кампостела от 10 декабря 2010 года, Освенцимской декларации от 16 мая 2013 года и к проведению во всех странах мира соответствующих семинаров, стала Декларация о праве на мир.
During the reporting period, the following new members have joined the Union: Ribeira Grande de Santiago, Cape Verde (2006, full member); and Assomada, Cape Verde (2005), Porto Alegre, Brazil (2006), Gabu (2006) and Bafatá (2008), both in Guinea-Bissau, as associate members.
На протяжении отчетного периода к Союзу присоединились следующие новые члены: Рибейра Гранди-де-Сантьяго, Кабо-Верде (2006 год), в качестве полноправного члена; Ассомада, Кабо-Верде (2005 год), Порто-Алегре, Бразилия (2006 год), Габу (2006 год) и Бафата (2008 год), Гвинея-Бисау, в качестве ассоциированных членов.
45. The working group agreed that for the implementation of this strategy the following regional areas were selected for demonstration projects: (a) Gulf of Fonseca; (b) Barra de Santiago (El Salvador) -- La Barrona (Guatemala); (c) Estero de Punta Arenas Management Project (Costa Rica); and (d) Manchón Guamuchal (Guatemala).
45. Рабочая группа согласна с тем, что в контексте осуществления этой стратегии для реализации демонстративных проектов следует выбрать следующие районы: a) залив Фонсекса; b) Барра-де-Сантьяго (Сальвадор) -- Ла-Баррона (Гватемала); c) проект рационального использования водно-болотных угодий в Пунта-Аренас (Коста-Рика); и d) Манчон-Гуамучаль (Гватемала).
495. On 3 September 2010 the new Act on Criminal Procedure was published in the Official Gazette of the state of Guanajuato, which was to enter force along with the adversarial criminal justice system in four stages in different geographical areas: On 1 September 2011 in the region comprising the municipalities of Atarjea Comonfort, Doctor Mora, Dolores Hidalgo Cuna de la Independencia Nacional, Guanajuato, Ocampo, San Diego Unión, San Felipe, San José Iturbide, San Miguel de Allende, San Luis de la Paz, Santa Catarina, Tierra Blanca, Victoria and Xichú; on 1 January 2013 in the region comprising the municipalities of Abasolo, Cuerámaro, Huanímaro, Irapuato, Jaral del Progreso, Pénjamo, Pueblo Nuevo, Romita, Salamanca, Silao and Valle de Santiago; on 1 January 2014 in the region comprising the municipalities of Acambaro Apaseo Alto, Apaseo el Grande, Celaya, Coroneo, Cortazar, Jerécuaro, Moroleón, Salvatierra, Santa Cruz de Juventino Rosas, Santiago Maravatío, Tarandacuao, Tarimoro, Uriangato, Villagran and Yuriria; and on 1 January 2015 in the region comprising the municipalities of León, Manuel Bending, Purísima del Rincón and San Francisco del Rincón.
495. 3 сентября 2010 года в "Бюллетене официальных сообщений" штата был опубликован новый Закон об уголовном процессе, в соответствии с которым устанавливалось вступление в силу обвинительной системы уголовного правосудия в четыре этапа, по отдельным территориальным зонам, а именно: с 1 сентября 2011 года - в районе, в который входят муниципалитеты Атархеа, Комонфорт, Доктор-Мора, Долорес-Идальго-Куна-де-ла-Индепенденсиа-Насиональ, Сан-Фелипе, Сан-Хосе-Итурбиде, Сан-Мигель-де-Альенде, Сан-Луис-де-ла-Пас, Санта-Катарина, Тьерра-Бланка, Виктория и Хичу; с 1 января 2013 года - в районе, в который входят муниципалитеты Абасоло, Куэрамаро, Уанимаро, Ирапуато, Хараль-дель-Прогресо, Пенхамо, Пуэбло-Нуэво, Ромита, Саламанка, Силао и Валье-де-Сантьяго; с 1 января 2014 года - в районе, в который входят муниципалитеты Акамбаро, Апасео-эль-Альто, Апасео-эль-Гранде, Селайя, Коронео, Кортасар, Херекуаро, Моролеон, Сальватьерра, Санта-Крус-де-Хувенито-Росас, Сантьяго-Мараватио, Тарандакуао, Тариморо, Урьянгато, Вильягран и Юририа; и с 1 января 2015 года - в районе, в который входят муниципалитеты Леон, Мануэль-Добладо, Пурисима-дель-Ринкон и Сан-Франсиско-дель-Ринкон.
5. The following organizations of indigenous people were represented: Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, Aidesep-Peru, Alianza Mundial de los Bosques Tropicales, Asociación Indígena de la República Argentina, Asociación Indígena Kespikala Mamiña-Iquique, Centro de Estudios para el Estudiante y la Educación Mapuche, Centro Pehuenche Alto Bio Bio, Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos, Comisión Jurídica de los Pueblos de Integración Tawantinsuyana, Comunidad Carahue, Comunidad Mapuche Xeg Xeg, Confederación de Nacionalidades Amazónicas del Perú, Consejo de Todas las Tierras, Consejo Inter-Regional Mapuche, Coordinadora de Organizaciones e Instituciones Mapuche, Coordinadora Mapuche de la Región Metropolitana, Federación Aymar Markas Provincia Iquique, Grand Council of the Crees, Indian Law Resource Center, Indigenous Woman Aboriginal Corporation, International Indian Treaty Council, International Organization of Indigenous Resources Development, Inuit Circumpolar Conference, Mapuche International Link, Nacional Mapuche Ad-Mapu, National Aboriginal & Torres Strait Islander Legal Services Secretariat, Organización Comunal Loncoche, Parlamento Aymara, Pastoral Indígena de Santiago, Saami Council, Tebtebba Foundation Philippines.
5. Были представлены следующие организации коренных народов: Комиссия по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива, Организация "Айдесеп-Перу", Всемирный альянс коренных народов тропических лесов, Ассоциация коренных народов Республики Аргентина, Ассоциация коренного народа кеспикала "Маминья-Икике", Исследовательский центр по содействию обучению и образованию народа мапуче, Центр "Пеуэнче альто био био", Юридическая комиссия за самостоятельное развитие исконных андских народов, Юридическая комиссия по вопросам интеграции народа тавантинсуяна, Община "Карауе", Община "Мапуче ксег-ксег", Конфедерация амазонских народов Перу, Совет всех земель, Межрегиональный совет мапуче, Ассоциация организаций и учреждений мапуче, Ассоциация мапуче столичного округа, Федерация народа аймар-маркас провинции Икике, Великий совет индейцев кри, Центр правовой защиты индейцев, Служба женского коренного населения, Международный совет по договорам индейцев, Международная организация освоения ресурсов коренных народов, Приполярная конференция эскимосов, Международная ассоциация мапуче, Национальная ассоциация мапуче "Ад-Мапу", Секретариат национальной юридической службы для аборигенов и жителей островов Торресова пролива, Ассоциация общин лонкоче, Парламент народа аямара, Организация индейцев-пастухов Сантьяго, Совет саамов, Филиппинский фонд "Тебтебба".
Mate, the Camino de Santiago's not a walk, it's a spiritual pilgrimage.
Напарник, Путь Святого Иакова это не прогулка, (прим. - паломническая дорога к могиле апостола Иакова в испанском городе Сантьяго-де-Компостела) это святое паломничество. Я говорил тебе об этом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test