Перевод для "day in july" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The following day, 15 July, ADF shot and hit two MONUSCO attack helicopters that had deployed from Goma.
На следующий день, 15 июля, силы АДС обстреляли два боевых вертолета МООНСДРК, передислоцированные из Гомы.
The Chief Inspector thereupon asked to leave the site, proceeded to the airfield and, on the same day, 11 July 1993, left for Bahrain.
После этого Главный инспектор высказал желание покинуть объект, проследовал на аэродром и в тот же день, 11 июля 1993 года, вылетел в Бахрейн.
On that day, 20 July, the phrase "ad referendum" was removed from the two agenda items, on nuclear disarmament and on conventional weapons.
В этот день, 20 июля, фраза <<впредь до последующего утверждения>> была снята из двух пунктов повестки дня, касающихся ядерного разоружения и обычных вооружений.
Additionally, the United Nations Working Group on Indigenous Populations would dedicate an entire day, 25 July, to a discussion on the human rights of indigenous children and youth.
Кроме того, Рабочая группа Организации Объединенных Наций по коренным народам посвятит целый день 25 июля обсуждению прав человека детей и молодежи коренных народов.
Seriously ill Palestinian patients from Gaza have increasingly been denied access to hospitals in Israel, and their number has fallen from an average of 40 a day in July to less than five a day in September.
Серьезно больным палестинским пациентам из Газы все чаще отказывают в допуске в больницы в Израиле, и их число сократилось с 40 в день в июле до менее пяти в день в сентябре.
2.6 The author submits that, on the same day (10 July 2010), she found refuge with one of her husband's friends, Mathilde (called "Maman Oredi" by the author because she does not know her surname).
2.6 Автор указывает, что в тот же день (10 июля 2010 года), она нашла убежище в доме одной из подруг своего мужа, Матильды (автор называет ее "маман Ореди", поскольку не знает ее фамилии).
The aircraft returned to the FIR of Ankara only the next day (21 July) when they took off from the airport of Lefkoniko, violating once again the national airspace of Cyprus, flying in two formations over the areas of Kyrenia, Mesaoria and Karpasia;
Только на следующий день (21 июля) самолеты вылетели в направлении РПИ Анкары из аэропорта Лефконико, нарушив еще раз национальное воздушное пространство Кипра при пролете двумя группами над Киренией, Месаорией и Карпасией;
In Libya, the economy bounced up 100.7 per cent as reconstruction investment stimulated the economy, and oil production increased from 500,000 barrels per day at the end of 2011 to 1.42 million barrels per day in July 2012 (World Bank, 2012).
Этому способствовало также увеличение объемов добычи нефти с 500 000 баррелей в день в конце 2011 года до 1,42 млн. баррелей в день в июле 2012 года (данные Всемирного банка, 2012 год).
On the following day, 30 July 2002, at 3.30 a.m., two unidentified aircrafts, again entering from the territory of the Russian Federation, violated the Georgian airspace and conducted air strikes in the northern part of the Pankisi Gorge, near Mount Nakerala.
На следующий день, 30 июля 2002 года, в 3 ч. 30 м. утра два неопознанных летательных аппарата вновь вторглись с территории Российской Федерации в воздушное пространство Грузии и нанесли удары с воздуха по северной части Панкисского ущелья вблизи горы Накерала.
On that day, 27 July 2006, the headquarters of the High Media Authority (HAM) and of ONDH, the offices of the General Secretariat for Youth and Sport, the school of Ms. Joëlle Yowa, the church of the Army of the Eternal and the headquarters of the orchestra of the musician Werrason were ransacked.
В этот день 27 июля 2006 года были разгромлены штаб-квартиры Высшего совета по средствам массовой информации и Национального центра защиты прав человека, офисы генерального секретариата по делам молодежи и спорта, школы г-жи Жоэль Иовы, церковь Воинства Господня и помещения оркестра музыканта Верасона.
One cold day in July and suddenly it's the new Ice Age.
Прохладный день в июле, и вот уже все, ледниковый период.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test