Перевод для "cynicism is" на русский
Cynicism is
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What criminal cynicism!
Какой преступный цинизм!
Hypocrisy and cynicism do not belong in this debate.
Лицемерию и цинизму нет места в этой дискуссии.
The cynicism of the Palestinian leadership knows no bounds.
Цинизм палестинского руководства не знает границ.
My delegation has not yet succumbed to such cynicism.
Моя делегация пока не склонна к такому цинизму.
Such accusations can only be regarded as cynical.
Такие обвинения можно считать лишь проявлением цинизма.
There is no need, therefore, to succumb to despair or cynicism.
Поэтому нет никаких оснований для того, чтобы предаваться отчаянию или впадать в цинизм.
Cynicism and fatalism cannot cure us of social ills.
Цинизм и фатализм не могут избавить нас от социальных зол.
There are some, both in Fiji and outside, who are cynical in that regard.
Как в Фиджи, так и за ее пределами есть те, кто относится к этому с цинизмом.
Indeed, the cynicism of the Armenian officials has no limits.
Действительно, цинизм армянских официальных лиц не имеет границ.
Your cynicism is an occupational hazard?
Ваш цинизм — издержки профессии.
Your cynicism is fucking exhausting.
Твой цинизм пиздец как утомителен.
And cynicism is a Cohen family trait.
Цинизм - характерная черта Коенов.
Honestly, you cynicism is depressing.
Твой цинизм вгоняет меня в депрессию.
...instead of engaging in guilt by association. - The cynicism is beneath him.
– Этот цинизм ниже его достоинства.
The old cynicism is gone, We have faith in ourleaders,
Цинизм исчез, Мы верим в наших вождей,
Cynicism is just an unpleasant way of telling the truth.
Цинизм - это просто неприятный способ говорить правду.
Sorry if my, uh... my cynicism is raining on your experience. Really.
Извиняюсь, если мой цинизм портит твой опыт.
That bitter cynicism is something you've acquired since you left Radcliffe.
Этот цинизм ты приобрела, как только покинула Редклифф.
But such despair and, if one may put it so, such cynicism of perdition suddenly possessed him that he waved his hand and went on.
Но такое отчаяние и такой, если можно сказать, цинизм гибели вдруг овладели им, что он махнул рукой и пошел дальше.
Through it all, he had sensed the edge of cynicism in her—he knew her so well!—but nothing could stop this thing that had begun with a morsel of food. Terrible purpose!
А кроме того, он чувствовал налет цинизма в ее голосе – кто-кто, а он хорошо ее знал! – но сейчас ничто не могло уже остановить перемену, начавшуюся с этого кусочка пищи. Ужасное предназначение!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test