Перевод для "cultural understandings" на русский
Примеры перевода
To this end, reference was made to the proposal for the adoption by the General Assembly of a declaration on religious and cultural understanding, harmony and cooperation.
В этой связи было упомянуто предложение о принятии Генеральной Ассамблеей декларации о религиозном и культурном понимании, согласии и сотрудничестве.
Last year, he identified the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation as one way forward.
В прошлом году он заявил, что единственный способ продвигаться вперед заключается в содействии религиозному и культурному пониманию, гармонии и сотрудничеству.
It is our hope that the General Assembly will once again adopt by consensus Pakistan's draft resolution on promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation.
Надеемся, что Генеральная Ассамблея вновь примет консенсусом пакистанский проект резолюции о поощрении религиозного и культурного понимания, гармонии и сотрудничества.
I give the floor to the representative of Pakistan to introduce draft resolution A/57/L.12, entitled "Religious and cultural understanding, harmony and cooperation".
Я предоставляю слово представителю Пакистана для представления проекта резолюции А/57/L.12, озаглавленного <<Религиозное и культурное понимание, согласие и сотрудничество>>.
Its adoption by the Assembly will also be an important contribution to advancing the goal of religious and cultural understanding and harmony, as well as to promoting the goals of universal peace, security and prosperity.
Его принятие Ассамблеей будет также важным шагом на пути к достижению цели содействия религиозному и культурному пониманию и согласию, а также обеспечения всеобщего мира, безопасности и процветания.
This meant that both local authorities and international institutions played an important role in guaranteeing human rights, and the synergistic coordination of their efforts, guided by cultural understanding, was critical.
Это означает, что местные власти и международные учреждения играют важную роль в обеспечении прав человека и что синергетическая координация их работы исходя из культурного понимания имеет решающее значение.
A/57/L.12 Item 24 -- Culture of peace -- 6-Power draft resolution -- Religious and cultural understanding, harmony and cooperation [A C E F R S]
A/57/L.12 Пункт 24 — Культура мира — Подготовленный 6 странами проект резолюции — Религиозное и культурное понимание, согласие и сотрудничество [А Ар. И К Р Ф]
Accordingly, it is the intention of the delegation of Pakistan to introduce, during the next few days, under agenda item 24, entitled "Culture of peace", a draft resolution containing a draft declaration on religious and cultural understanding, harmony and cooperation.
В соответствии с этим делегация Пакистана намерена внести в течение последующих нескольких дней по пункту 24 повестки дня, озаглавленному <<Культура мира>>, проект резолюции, содержащий проект декларации о религиозном и культурном понимании, гармонии и сотрудничестве.
He asked to what extent general recommendation XXXI was being followed in law and practice in order to avoid ethnic conflicts and racial discrimination in the sphere of criminal justice, for example by promoting linguistic and cultural understanding between law enforcement agencies and indigenous communities.
Он спрашивает, в какой степени они следовали Общей рекомендации XXXI в области законодательства и на практике, с тем чтобы избежать этнических конфликтов и расовой дискриминации в сфере уголовного правосудия, например путем поощрения языкового и культурного понимания между правоприменительными органами и коренными общинами.
In his address to the fifty-seventh session of the United Nations General Assembly, the President of Pakistan, General Pervez Musharraf, proposed the adoption of a Declaration on Religious and Cultural Understanding, Harmony and Cooperation by the General Assembly as a first step in promoting dialogue and mutual understanding.
В своем выступлении на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций президент Пакистана генерал Первез Мушарраф выступил с предложением принять Декларацию о религиозном и культурном понимании, согласии и сотрудничестве в Генеральной Ассамблее в качестве первого шага по пути развития диалога и взаимного понимания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test