Перевод для "covers parts" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Parents need to cover part of food expenses.
Родители покрывают часть расходов на питание.
The labour office covered part of the employment costs.
Бюро по трудоустройству покрывало часть расходов, связанных с такого рода работой.
Since 2005, the UNDP (with Italian funding) has covered part of the expenses for transport and accommodation during treatment at the NOC.
С 2005 года ПРООН (при итальянском финансировании) покрывает часть расходов на перевозку и проживание в ходе лечения в НОЦ.
However, subsidies should always be transitional and businesses should cover part of the cost even in the early stages.
Однако во всех случаях субсидии должны носить временный характер, и предприятия должны покрывать часть издержек даже на начальных этапах.
An example is the charge levied on products listed in the "Chemical Products Register" in Sweden to cover part of the costs of the Chemicals Inspectorate.
Примером являются сборы, взимаемые с продукции, включенной в Регистр химических продуктов в Швеции, с тем чтобы покрывать часть расходов Управления по контролю за химическими веществами.
The sickness insurance scheme covers part of the cost of treatment or examination by a private physician or use of any other private medical service.
Система страхования по болезни покрывает часть расходов в связи с лечением или обследованием частным врачом или использованием любых других частных медицинских услуг.
As in previous years, WFP will cover part of the total relief requirements, with the remainder to be met by bilateral donations to the Government or to non-governmental organizations.
Как и в предыдущие годы, МПП будет покрывать часть от общих потребностей в оказании помощи, а остальная часть будет покрываться за счет двусторонних пожертвований правительству или неправительственным организациям.
In the first stage, SMEs receive an Exploratory Award, which covers part of the cost of conceiving and preparing a complete project proposal to one of the RTD programmes.
На первом этапе МСП получают ассигнования на изучение целесообразности проекта, покрывающие часть затрат на проработку и подготовку всестороннего предложения по проекту для одной из программ ИРТ.
Savannah, covering part of the country and taking several forms (wooded, bushy and grass savannah) lying in more or less parallel bands from south to north;
саванны покрывают часть территории и представлены в нескольких формах (лесистые саванны, кустарниковые саванны и травянистые саванны); они простираются в виде более или менее параллельных полос с юга на север;
This covers part of the total expenditure related to that case, since the hearings and part of the Tribunal's deliberations are planned for 2014 and will be covered by the 2013-2014 budget appropriations.
Это покрывает часть общих расходов, связанных с этим делом, поскольку слушания и часть прений Трибунала запланированы на 2014 год и будут покрыты за счет ассигнований по бюджету на 2013 - 2014 годы.
According to the NSA, Jarvis personally ordered them to redirect the surveillance satellite that covers part of Asia-- an area in Tibet.
Согласно АНБ, Джарвис лично приказал им перенаправить спутник наблюдения, который покрывает часть Азии...
II. COOPERATION WITH INSTITUTIONS COVERING PART OF THE ECE REGION
II. СОТРУДНИЧЕСТВО С УЧРЕЖДЕНИЯМИ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КОТОРЫХ ОХВАТЫВАЕТ ЧАСТЬ РЕГИОНА ЕЭК
The development work undertaken by the NCSP in this area is noted and covers part of the agenda defined here.
Подготовительная работа, проведенная ПППНС в этой области, принята к сведению и охватывает часть определяемой здесь программы действий.
The first pertains to those which are related to existing mechanisms covering part of the Great Lakes region.
К первой из них относятся те протоколы и проекты, которые связаны с существующими механизмами, охватывающими часть района Великих озер.
Article 59 has to cover Part Two bis as well; there should be a reference to peremptory norms. (Spain)
Статья 59 должна также охватывать Часть вторую бис; она должна содержать ссылку на императивные нормы. (Испания)
The following is a compilation prepared by an informal group dealing with procedural questions, fair trial and rights of the accused covering parts 4, 5 and 6.
Ниже следует компиляция, подготовленная неофициальной группой по процедурным вопросам, справедливому суду и правам обвиняемых, которая охватывает части 4, 5 и 6.
The report that is being considered by the General Assembly covers part of the period during which Venezuela had the responsibility of being a member of the Security Council.
Доклад, рассматриваемый в настоящее время Генеральной Ассамблеей, охватывает часть периода, в течение которого на Венесуэлу была возложена ответственность являться членом Совета Безопасности.
For example, while the new IASC standard on provisions and contingencies covered part of the subject, it did not cover the overall subject and it missed the capitalization of environmental costs.
Например, хотя новый стандарт МКБС, касающийся резервов и непредвиденных расходов, охватывает часть вопроса, он не покрывает всю проблемную область и не содержит положений о капитализации природоохранных расходов.
India stated that it was open to a limited approach, covering Parts II and III of the Covenant, if clear guidelines on how to assess States' performance were defined.
Индия отметила, что она готова согласиться на лимитированный подход, охватывающий части II и III Пакта, если будут определены четкие руководящие принципы для оценки выполнения государствами своих обязательств.
Some States parties under review also subsequently requested an extension of the timeline for submission and/or submitted first a tentative response covering part of the provisions under review.
Некоторые государства-участники, в отношении которых проводился обзор, впоследствии также просили о продлении срока для представления и/или сначала представили предварительный ответ, охватывающий часть положений, являющихся предметом обзора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test