Примеры перевода
TJ 1.1.1.2 Update and modernize production processes and train personnel in cotton textile manufacturing and train personnel
ТЖ 1.1.1.2 Совершенствование и модернизация технологических процессов в секторе производства хлопчатобумажных изделий и обучение персонала
In the cotton textile industry, for example, the privilege of selling in the protected domestic market was made conditional on the fulfilment of export targets.
Например, в промышленности по производству хлопчатобумажных изделий право на продажу своей продукции на "защищенном" внутреннем рынке предоставлялось при условии выполнения требований в отношении объема экспорта.
For example, in some countries, licences for the production of products such as cotton textiles are confined to small firms using traditional handicraft techniques.
Например, в некоторых странах лицензии на производство ряда товаров, например хлопчатобумажных тканей, выдавались лишь мелким фирмам, использующим традиционные кустарные методы.
A cotton textile project is in place which is aimed at the development of craft industries, and local product processing projects are being financed by the United Nations Development Programme.
осуществление проекта по производству хлопчатобумажных тканей, предусматривающего развитие кустарно-ремесленного промысла, и финансируемых ПРООН проектов по переработке местной продукции;
:: Improving industrial performance, including harmonization of industrial policy in the cotton/textile/garment value chain through public-private partnerships;
:: улучшение промышленных показателей, вклю-чая унификацию промышленной политики, организацию производственно - сбытовых сетей в хлопчатобумажной/текстильной/швейной про-мышленности на основе партнерских отноше-ний между государственным и частным секторами;
Arab workers may be dismissed at any time without rights or compensation, as in the case of some 40 Syrian workers in the Occupied Golan who were working in a cotton textile mill in Al-Khalisa (Kiryat Shimona).
Арабских рабочих могут уволить в любое время без соблюдения каких-либо прав или выплаты компенсации, как это произошло примерно с 40 сирийскими рабочими на оккупированных Голанах, которые были заняты на хлопчатобумажной фабрике в Аль-Халисе (Кирьят-Шимона).
In another important development, UNIDO is supporting the efforts of the Federal Government of Nigeria and the Bank of Industry in Nigeria to strengthen the productive and trade capacities of the cotton, textile and garment industry in Nigeria through a value chain development approach.
64. Еще одним важным событием стала оказываемая со стороны ЮНИДО поддержка усилий федерального правительства и Промышленного банка Нигерии в целях укрепления производственного и торгового потенциалов хлопчатобумажной, текстильной и швейной промышленности страны путем совершенствования цепи создания добавленной стоимости.
Plant-wise agreements are more common, but, in the leading industrial centres, collective bargaining is practiced in the cotton textile, synthetics, silk, jute textile, plantations, coal, petroleum refining and distribution, steel, aluminum and ports and docks, among other industries.
Соглашения на уровне предприятий имеют более широкое распространение, но в ведущих промышленных центрах заключение коллективных договоров практикуется, в частности, в таких отраслях, как хлопчатобумажная текстильная промышленность, производство синтетических материалов, производство шелковых тканей, джутовая текстильная промышленность, плантационное сельское хозяйство, добыча угля, переработка и распределение нефти, сталелитейная отрасль, производство алюминия и порты и доки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test