Перевод для "control management" на русский
Примеры перевода
(f) Other details, including questions of organizational control, management and supervision;
f) другие детали, включая вопросы организационного контроля, управления и руководства;
(f) Providing central control, management and maintenance of ESCWA's information and communication technology infrastructure;
f) обеспечение централизованного контроля, управления и эксплуатации информационно-коммуникационной инфраструктуры ЭСКЗА;
5.1.4 Better control, management and accountability for vehicle and generator fuel distribution in the mission area
5.1.4 Более эффективные контроль, управление и подотчетность в отношении распределения топлива для автотранспортных средств и генераторов в районе миссии
The Bamako Initiative promotes decentralization and people's involvement in the control, management and financing of essential health services.
Бамакская инициатива стимулирует децентрализацию и участие населения в мероприятиях по контролю, управлению и финансированию основных медицинских услуг.
If there are gaps in the process, they will inevitably reflect on the ability to control, manage and account for assets during and after the mission.
Недостатки в этом процессе неизбежно скажутся на возможностях в области инвентарного контроля, управления имуществом и его учета в период деятельности миссии и после ее завершения.
It is essential to devise a blueprint for a multilateral, multidisciplinary mechanism for the participatory control, management and continuous evaluation of technology exchange.
Необходимо определить параметры для создания многостороннего и многодисциплинарного механизма представительного контроля, управления и оценки в сфере технического обмена.
As the Committee for Programme and Coordination (CPC) had pointed out, an entire system of control, management and internal oversight was needed.
Как отмечал Комитет по программе и координации (КПК), необходимо создать общую внутреннюю систему контроля, управления и наблюдения.
69. (a) In order for indigenous peoples to assume control, management and administration of their resources and territories, development projects must be based on the principles of self-determination and self-management.
69. а) Для того чтобы коренные народы осуществляли контроль, управление и использование своих ресурсов и территорий, проекты развития должны основываться на принципах самоопределения и самоуправления.
:: Manages system change control management mechanisms.
:: Управляет механизмами управления контролем за преобразованием систем.
Provision of advice to the national police to strengthen the internal oversight and disciplinary mechanisms through the development of a general inspectorate cabinet with the objective of developing: internal auditing norms of organization and procedure; attribute and performance standards on the basis of the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing; a risk assessment and quality control management framework; and a monitoring and evaluation system (including the disciplinary oversight area, among others) to be implemented in all 13 districts
Консультирование национальной полиции по вопросам укрепления механизмов внутреннего надзора и дисциплинарных механизмов путем создания управления генеральной инспекции в целях разработки норм организации и процедур внутренней ревизии; атрибутивных стандартов и стандартов служебной деятельности, основанных на Международных стандартах профессионального проведения внутренней ревизии; рамочной программы оценки рисков и управления контролем качества; и системы мониторинга и оценки (включая, в числе прочего, дисциплинарный надзор), которая будет внедрена во всех 13 округах
:: Provision of advice to the national police to strengthen the internal oversight and disciplinary mechanisms through the development of a general inspectorate cabinet with the objective of developing the following: internal auditing norms of organization and procedure; attribute and performance standards on the basis of the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing; a risk assessment and quality control management framework; and a monitoring and evaluation system (including the disciplinary oversight area, among others) to be implemented in all 13 districts
:: Консультирование национальной полиции по вопросам укрепления механизмов внутреннего надзора и дисциплинарных механизмов путем создания управления генеральной инспекции в целях разработки: нормы организации и процедура внутренней ревизии; атрибутивные стандарты и стандарты служебной деятельности, основанные на Международных стандартах профессионального проведения внутренней ревизии; рамочная программа оценки рисков и управления контролем качества; и система мониторинга и оценки (включая, в числе прочих, дисциплинарный надзор), которая будет внедрена во всех 13 округах
The difficulties of data collection stem from the lack of appropriate training in surveying for mines and explosive remnants of war, or from low competence levels among operators in this sphere, but also from poor coordination among the organizations involved, whether in mine clearance or other sectors; (b) Absence of maps: unavailability or non-existence of maps showing where mines are laid: belligerents thought or known to have laid mines did not record locations, and this affects the speed of mine clearance operations; (c) Lack of coordination: there is a patent lack of coordination among the various mine action operators in DRC, with, in particular, poor accreditation procedures and ineffective quality control management; (d) Insecurity: recurrent armed conflict with irregular local armed militias makes progress on the ground difficult and dangerous; (e) Other humanitarian emergencies: the Government of DRC is also responsible for dealing with national security, the return of refugees and humanitarian assistance; (f) Difficult climate and topography: the territory of DRC is huge and complex, with some areas difficult to reach or almost inaccessible because of the poor state of road infrastructure, dense vegetation, hilly terrain and the presence of wild animals.
Эта трудность со сбором данных обусловлена нехваткой адекватной подготовки в сфере обследований в связи с минами и ВПВ или слабой квалификацией операторов в этой сфере, а также плохой координацией причастных организаций, будь то на предмет разминирования или в других секторах; b) отсутствие карт: недоступность или нехватка карт установки мин: воюющие стороны, которые заведомо или предположительно устанавливали мины, не фиксировали местоположения, где производилась расстановка мин, а это сказывается на скорости операций по разминированию; c) нехватка координации: имеет место явная нехватка координации между различными операторами противоминной деятельности в ДРК в сочетании, в частности, с плохими процедурами аккредитации и плохим управлением контролем качества; d) дефицит безопасности: рецидивы вооруженных конфликтов с неконтролируемыми местными вооруженными ополчениями делают трудным и опасным делом прогресс на местах; е) другие чрезвычайные гуманитарные ситуации: правительство ДРК должно также заниматься обеспечением безопасности страны, возвращением беженцев, гуманитарной помощью; f) трудный климат и топография: ДРК обладает огромной и сложной территорией, определенные зоны которой носят почти недоступный или труднодоступный характер из-за плохого состояния дорожных инфраструктур, из-за растительности, из-за рельефа, из-за присутствия диких животных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test