Перевод для "continuous treatment" на русский
Примеры перевода
There is therefore a need to ensure that continuous treatment is available to these populations throughout the entire process.
Поэтому необходимо следить за тем, чтобы непрерывное лечение было доступным для этих социальных групп на протяжении всего процесса.
Health facilities and local pharmacies were increasingly unable to provide medicines for patients who required continuous treatment for chronic diseases.
Учреждениям здравоохранения и местным аптекам становится все сложнее снабжать медикаментами пациентов, нуждающихся в непрерывном лечении в связи с хроническими заболеваниями.
26. The health insurance legislation provides employees with medical treatment and financial compensation in the event of sickness (two years of continuous treatment).
26. В соответствии с законами о медицинском страховании работники имеют право на лечение и финансовую компенсацию в случае болезни (два года непрерывного лечения).
Similarly, food aid to the health sector acts as an incentive for outpatients to attend centres for continuous treatment against tuberculosis and as a budgetary saving by providing rations through hospital meals to in-patients.
Точно так же продовольственная помощь сектору здравоохранения служит стимулом для амбулаторных пациентов к посещению центров в целях прохождения непрерывного лечения при заболевании туберкулезом и помогает экономить бюджетные средства благодаря предоставлению продовольственных пайков в рамках больничного питания стационарных пациентов.
The complainant added to his complaint, inter alia, medical certificates issued in 2006 and 2007, by Swedish medical specialists, who concluded that the complainant suffered from post-traumatic stress syndrome and depression, and that he would need a long and continuous treatment.
Заявитель добавил к своей жалобе, среди прочего, медицинские справки, выданные в 2006 и 2007 годах шведскими врачами, которые пришли к выводу о том, что заявитель страдает от посттравматического стрессового синдрома и депрессии и нуждается в длительном и непрерывном лечении.
31. The penitentiary system lacks an effective monitoring system and integrated electronic database to keep records of prisoners and recently released prisoners living with tuberculosis in order to ensure continued treatment upon transfer inside the penitentiary system or after release from prison.
31. В пенитенциарной системе отсутствует эффективная система мониторинга и единая электронная база данных для регистрации заключенных и недавно освобожденных заключенных, больных туберкулезом, для обеспечения непрерывности лечения после их перевода внутри пенитенциарной системы или освобождения из тюрьмы.
43. The Director of the Division of Programme Support and Management presented the Update on HIV/AIDS and refugees (EC/64/SC/CRP.18), highlighting the unique challenges associated with ensuring continued treatment and access to care for refugee populations and emphasizing UNHCR's work with governments to include refugees in their national HIV/AIDS programmes.
43. Директор Отдела поддержки и управления программами представил Обновленную информацию о ВИЧ/СПИДе и беженцах (EC/64/SC/CRP.18), отметив особые задачи, связанные с обеспечением беженцам непрерывного лечения и доступа к медицинской помощи, и работу, которую УВКБ ведет с правительствами по включению беженцев в национальные программы по ВИЧ/СПИДу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test