Перевод для "consider him" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We consider him to be a sincere friend of Nepal.
Мы считаем его искренним другом Непала.
AI considered him to be a prisoner of conscience, held solely for his nonviolent beliefs.
МА считает его узником совести, взятым под стражу исключительно за его ненасильственные убеждения.
The complainant contends that the UAE intelligence service then became aware that the PLO considered him a traitor, and his residence permit was withdrawn.
Заявитель утверждает, что разведывательной службе ОАЭ стало известно о том, что ООП считает его предателем, и он был лишен вида на жительство.
Two days after the incident, Hamas released a statement announcing that his death was the result of the war and that they considered him a martyr.
Через два дня после этого инцидента ХАМАС выступил с заявлением, в котором говорилось, что смерть моего мужа является результатом войны и что они считают его мучеником.
Several organizations with good knowledge of the security situation in the Central African Republic consider him to be the most influential military commander of the anti-balaka.
Несколько организаций, хорошо осведомленных о ситуации в области безопасности в Центральноафриканской Республике, считают его самым влиятельным военным командиром <<антибалака>>.
The complainant contends that the United Arab Emirates intelligence service then became aware that PLO considered him a traitor, and his residence permit was withdrawn.
Заявитель утверждает, что разведывательной службе Объединенных Арабских Эмиратов стало известно о том, что ООП считает его предателем, и он был лишен вида на жительство.
Hannibal considers him rude.
Ганнибал считает его грубым.
She considered him harmless enough.
Она считала его безобидным.
I consider him my partner.
Я считаю его партнером.
You considered him your friend.
Ты считал его другом.
for I consider him a great man fallen--money, indeed!
ибо считаю его за великого, но погибшего человека! Вот-с; не только деньги-с!
Lebedeff made an impatient movement. "But there is nothing to understand! Sympathy and tenderness, that is all--that is all our poor invalid requires! You will permit me to consider him an invalid?"
– Да тут и понимать совсем нечего! – даже привскочил на стуле Лебедев. – Одна, одна чувствительность и нежность – вот всё лекарство для нашего больного. Вы, князь, позволяете мне считать его за больного?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test