Перевод для "consensus" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is clear that there is no consensus; and without consensus there can be no reform.
Ясно, что консенсус так и не достигнут, а без консенсуса не может быть реформы.
Where there is consensus we can make progress, but there is no consensus.
Там, где есть консенсус, нам можно достичь прогресса, но ведь тут-то консенсуса нет.
We have joined the consensus because we believe in consensus.
Мы присоединились к консенсусу, ибо мы верим в консенсус.
Today, we hear that apparently there was no consensus on whether there was a consensus — it becomes complicated.
А сегодня мы слышим, что у нас, очевидно, нет консенсуса относительно того, был ли вчера у нас консенсус - дело усложняется, - был ли вчера у нас консенсус относительно Вашего вывода о том, что у нас нет консенсуса
Consensus is less... interesting.
Консенсус менее... интересен.
No Israel, no consensus.
Нет Израиля - нет консенсуса.
No consensus, no resolution.
Нет консенсуса - нет резолюции.
We've been asked on Consensus.
Нас пригласили на "Консенсус",
- So, if we need a consensus...
- Но, если нужен консенсус
We're trying to reach a consensus.
Мы пытаемся достичь консенсуса.
No interest in building consensus.
Никакого интереса в построении консенсуса.
We're trying to get a consensus.
Эйвон, мы хотим достичь консенсуса.
- We could build a consensus. - All right.
Мы могли бы построить консенсус.
6. Consensus-building
6. Достижение согласия
National Consensus Government.
Правительство национального согласия.
A. Non-consensual marriage
А. Брак, заключенный без согласия сторон
How about consensual?
Как насчет согласия?
Forced or consensual?
Принудительный или с согласия?
That was... consensual.
Это было ...по согласию.
In addition, there is no consensus on the issue among society.
К тому же в обществе нет единодушия по данному вопросу.
I think there is a consensus on these points, if not on anything else.
Я полагаю, что в отношении этого замечания есть полное единодушие.
It is a text which did not meet consensus in the Conference on Disarmament.
Этот текст не встретил единодушия на Конференции по разоружению.
But what is truly remarkable about this Conference is not only the unprecedented degree of consensus about the nature of the problem, but also the degree of consensus about the nature of the solution.
Однако по-настоящему отличительной чертой этой конференции является не только беспрецедентная степень единодушия в отношении характера этой проблемы, но и степень единодушия в отношении сути ее решения.
Consequently it may be concluded that there is no consensus among judges on this point.
Из этого можно сделать вывод о том, что среди судей нет единодушия на этот счет.
The preparatory process has demonstrated that there is broad consensus on this matter.
Подготовительный процесс продемонстрировал, что в этом отношении сложилось широкое единодушие.
But there was no consensus about what was the film going to be?
Но не было никакого единодушия, о чем будет фильм?
As such, it shall be a forum for exchange and consensus-building.
В этом плане оно является форумом для взаимных обменов и согласования усилий.
There goes consensual for them.
Там проходит согласование для них.
They formed a... A kind of a... A subconscious consensus.
Они сформировали ... неким образом ... подсознательную согласованность действий.
Now their relationship had always been a consensual one, but that wouldn't matter in the eyes of the public or the law.
Теперь их отношения всегда согласованны но это не будет иметь значения в глазах общественности или закона.
согласованное мнение
сущ.
The question of consensus was also discussed.
Кроме того, был обсужден вопрос достижения согласованного мнения.
2. Impact of microfinance: consensus and contestation
2. Влияние микрофинансирования: согласованное мнение и спорные вопросы
49. There was consensus that a convention should formulate general and shared objectives.
49. Было выражено согласованное мнение о том, что в конвенции должны быть сформулированы главные и общие задачи.
20. There was a consensus that a convention should formulate general and shared aims.
20. Было выражено согласованное мнение о том, что в конвенции должны быть сформулированы главные и общие цели.
- There was consensus that substances on the lists in category I should be included.
- было высказано общее согласованное мнение о необходимости включения веществ, содержащихся в перечнях, в категорию I;
It is also important to reach a consensus among experts on the presently used terms.
Не менее важно также, чтобы эксперты достигли согласованного мнения о ныне употребляемых терминах.
29. The following conclusions and recommendations reflect the consensus of the members of the task force.
29. В нижеследующих выводах и рекомендациях находит отражение согласованное мнение членов целевой группы.
Consensus must be reached on certain topics before they can be incorporated into international guidelines and standards.
По некоторым вопросам требуется достичь согласованного мнения, что позволило бы включить их в систему международных правил и стандартов.
Oh, is that your consensus, that she's really in love?
Так это согласованное мнение, что она и правда влюблена?
And once they get a consensus from the family and the doctors, this will all go away.
И как только они получат согласованное мнение семьи и докторов, всё это закончится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test