Примеры перевода
42. The Committee recommends that the State Party develop norms and protocols to define the scope and standards of care given to children with conduct disorders, and/or at social risk, as well as criteria for referral to private centres.
42. Комитет рекомендует государству-участнику разрабатывать нормы и протоколы для определения объема и стандартов ухода за детьми, страдающими расстройствами поведения и/или находящимися в социально опасном положении, а также критериев для направления их в частные центры.
It expresses concern at the situation of children with conduct disorders who are being placed in special centres financed by public administration, but privately managed, which have a wide variety of intervention programmes for children, ranging from highly restrictive to more open socializing initiatives.
Он выражает обеспокоенность в связи с положением детей, страдающих расстройствами поведения, которые помещаются в специальные центры, финансируемые государственной администрацией, но находящиеся в частном управлении, где имеется широкий спектр программ вмешательства в отношении детей, начиная от крайне ограничительных по своему характеру и заканчивая более открытыми инициативами по привлечению к жизни в обществе.
Darnell has a drinking problem, and Naman, we believe, suffers from conduct-disorder issues.
У Дарнелла проблемы с алкоголем, а Нэймонд, как мы предполагаем, страдает расстройством поведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test