Перевод для "concede be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If a driver fails to concede priority to a pedestrian the consequences can be injury or death for the pedestrian.
Если водитель не уступает дорогу пешеходу, имеющему преимущественное право на переход проезжей части, то в результате этого пешеход может получить ранение либо погибнуть.
25. The Memorandum of Understanding provided no guidance and this legal “logjam” continued into 1997, with neither party conceding.
25. Меморандум о понимании не помог в прояснении этого вопроса, и этот "правовой тупик" продолжался и в 1997 году, так как ни одна из сторон не хотела уступать.
In return, KT offered to concede 1 per cent of its market share per year to Hanaro for the following 5 years.
В обмен КТ предложила ежегодно на протяжении следующих пяти лет уступать "Ханаро" 1% своей рыночной доли.
This was tied to the issue of vulnerability -- the more advanced a company, the more vulnerable it felt, making it less likely to concede vital areas of research and development to verification measures.
А это связано проблемой уязвимости - чем более передовой характер носит компания, тем более уязвимой она себя чувствует, и поэтому она с меньшей вероятностью будет уступать мерам проверки насущные сферы исследований и разработок.
13. The Conference strongly condemned the recent Israeli unilateral plan and stressed that nobody whosoever has the right to concede Palestinians' national rights to Israel or to negotiate them with the latter on behalf of the Palestinian people and their legitimate and democratically elected leadership.
13. Участники Конференции решительно осудили последний односторонний план Израиля и подчеркнули, что никто не имеет права уступать национальные права палестинцев Израилю или вести о них переговоры с последним от имени палестинского народа и его законного и демократически избранного руководства.
I gladly concede this point.
И я охотно это признаю.
The State party has conceded this.
Государство-участник признало это.
Thus, the Government conceded the nature of the problem.
Так что правительство признает суть проблемы.
It concedes that the rule of law will be replaced by the rule of terrorism.
Он признает, что верховенство права будет заменено верховенством терроризма.
I readily concede that this approach my be simplistic, but is it illogical?
Я охотно признаю, что такой подход, быть может, и граничит с упрощенчеством, но разве он лишен логики?
At the lower court, it was conceded that there was an arbitration clause in the employment agreement.
Суд более низкой инстанции признал, что трудовой договор содержит арбитражную оговорку.
Nevertheless, such a solution is not without its weaknesses, which is conceded by Wyler.
Тем не менее такое решение не лишено недостатков, что признал Уайлер.
He conceded that some criticisms of article 13 were wellfounded.
Он признал, что ряд критических замечаний в отношении статьи 13 вполне обоснован.
However, the Government readily concedes that much more needs to be done.
Тем не менее наше правительство готово признать, что нам остается еще сделать многое.
This particular procedure, as the State party conceded, was designed to be civil in character.
Эта конкретная процедура, как признается государством-участником, была разработана как гражданская по своему характеру.
“Well, yeah, he went a bit odd toward the end,” conceded George.
— Ну да, под конец у него появились кое-какие причуды, — признал Джордж.
Harry tried every variation of “I need to see what Draco Malfoy is doing inside you” that he could think of for a whole hour, at the end of which he was forced to concede that Hermione might have had a point: The room simply did not want to open for him.
Битый час Гарри перебирал все, какие только смог придумать, варианты фразы «Мне нужно увидеть, что делает в тебе Драко Малфой» и наконец поневоле признал, что Гермиона была права: Выручай-комната просто не желала ему открываться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test