Перевод для "compromise achieved" на русский
Примеры перевода
Consultations which have been held in the CD have demonstrated the validity of concerns that reopening the text for further negotiations would jeopardize compromises achieved with great difficulty.
Консультации, проведенные на КР, подтвердили обоснованность озабоченностей по поводу того, что вскрытие этого текста для дальнейших переговоров поставило бы под угрозу с таким трудом достигнутые компромиссы.
For those who preferred not to subordinate the principle of equitable and reasonable use to the concept of avoidance of adverse harm, the compromise achieved was less than satisfactory, but could be accepted in the interest of consensus.
Для тех, кто предпочитает не подчинять принцип справедливого и разумного использования концепции избежания вредного воздействия, достигнутый компромисс является менее чем удовлетворительным, однако он может быть принят в интересах консенсуса.
35. Mr. Lundberg (Finland) thanked all Member States for their constructive collaboration in the adoption of the Optional Protocol, which was a balanced text reflecting in the best possible way the compromise achieved.
35. Г-н Лундберг (Финляндия) благодарит все государства-члены за конструктивное сотрудничество в деле принятия Факультативного протокола, который представляет собой сбалансированный текст, наилучшим образом отражающий достигнутый компромисс.
It was observed that although total harmonization of the jurisdiction provisions was not possible, it was thought that the compromise achieved could be acceptable to the Working Group, because it was seen to be preferable to the alternative, which was to exclude jurisdiction from the draft convention.
Было отмечено, что, хотя полная унификация юрисдикционных положений является невозможной, достигнутый компромисс был сочтен приемлемым для Рабочей группы, поскольку он является предпочтительным по сравнению с альтернативным вариантом, состоящим в исключении вопросов юрисдикции из проекта конвенции.
My delegation therefore welcomes the compromise achieved and it is with true pleasure that Benin opts to vote in favour of the text before us, despite the flaws that have been stressed by some delegations, in the hope that the opportunity will arise for the declaration to be improved.
Поэтому моя делегация приветствует достигнутый компромисс, и мы с большим удовлетворением заявляем, что Бенин намерен голосовать за принятие вынесенного на наше рассмотрение документа, несмотря на те его недостатки, которые были отмечены некоторыми делегациями, в надежде на то, что у нас еще будет возможность усовершенствовать текст этой декларации.
40. The compromise achieved with regard to the draft constitution and the draft electoral code significantly contributed to the improvement in relations between the Government and the National Transition Council, giving rise to renewed hope, as demonstrated by the smooth holding of the constitutional referendum of 5 December 2004.
40. Достигнутый компромисс по проекту конституции и избирательному кодексу во многом способствовал разрядке напряженности в отношениях между правительством и Переходным национальным советом, что породило новые надежды, подкрепленные успешным проведением 5 декабря 2004 года референдума по поводу Конституции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test