Перевод для "committee" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The six Standing Committees are: Economic Committee; Legal Committee; Cultural Committee; Environmental Committee; Social committee; and Budget Committee.
Функционируют шесть постоянных комитетов: Комитет по вопросам экономики; Юридический комитет; Комитет по вопросам культуры; Комитет по вопросам экологии; Комитет по вопросам социальной политики; Бюджетный комитет.
Reports of the First Committee, Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), Third Committee, Fifth Committee and Sixth Committee
Доклады Первого комитета, Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертого комитета), Третьего комитета, Пятого комитета и Шестого комитета
Reports of the First Committee, Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), Third Committee and Fifth Committee
Доклады Первого комитета, Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет), Третьего комитета и Пятого комитета
The committees are: Committee on Rules and Judicial Practice; Committee on Budget and Finance; Committee on Staff and Administration; Committee on Public Relations; Committee on Buildings and Electronic Systems; and Committee on Library, Archives and Publications.
В число этих комитетов входят: Комитет по Регламенту и практике производства дел; Бюджетно-финансовый комитет; Административно-кадровый комитет; Комитет по связям с общественностью; Комитет по зданиям и электронным системам; и Библиотечно-издательский комитет.
The following 5 committees have been established: Audit Committee, Compensation and Appointments Committee, Finance and Risk Committee, Governance and Shareholder Relations Committee and Investments Committee.
Были созданы пять следующих комитетов: Комитет по аудиту, Комитет по вознаграждениям и назначениям, Комитет по финансам и рискам, Комитет по вопросам управления и связям с акционерами и Комитет по инвестициям.
23. The Knesset operates in plenary sessions and through 13 standing committees: the House Committee; the Foreign Affairs and Security Committee; the Finance Committee; the Economics Committee; the Interior and Environment Committee; the Education and Culture Committee; the Labour and Social Affairs Committee; the Constitution, Law and Justice Committee; the Immigration and Absorption Committee; the Committee for State Audit Affairs; the Committee on the War against Drug Addiction; the Science Committee and the Committee for Advancing the Status of Women.
23. Кнессет осуществляет свою деятельность с помощью проведения пленарных заседаний и следующих тринадцати постоянных комитетов - Комитет палаты представителей, Комитет по иностранным делам и безопасности, Финансовый комитет, Комитет по экономике, Комитет внутренних дел и окружающей среды, Комитет по образованию и культуре, Комитет по вопросам труда и социальных дел, Комитет по вопросам конституции, законодательства и правосудия, Комитет по иммиграции и абсорбции, Комитет по государственным аудиторским вопросам, Комитет по борьбе со злоупотреблением наркотиками, Комитет по науке и Комитет по улучшению положения женщин.
The others are the Compensation Committee, the Nominating Committee and the Corporate Responsibility Committee.
Другими комитетами являются Комитет по вознаграждениям, Комитет по назначениям и Комитет по вопросам корпоративной ответственности.
The Chairs of the Credentials Committee, Committee I and Committee II presented the reports of their respective committees.
Председатели Комитета по проверке полномочий, Комитета I и Комитета II представили доклады своих соответствующих комитетов.
- The dining committee?
Перед Обеденным комитетом?
The transplant committee's...
Комитет по трансплантации...
A welcoming committee?
Комитет по встречам?
- For the committee!
- Время для комитета!
Committee selling shirts.
КОМИТЕТ ПО МАЙКАМ
National crisis committee?
Национальный кризисный комитет?
Okay, Costume Committee?
Ладно, Костюмный Комитет?
From the Committee.
Костров Из Комитета.
The students got some committee together to mimeograph the lectures in advance, and they got other committees organized to do this and that.
Студенты образовали комитет, который должен был мимеографировать лекции еще до того, как их начнут читать, плюс еще какие-то организационные комитеты.
When the senate budget committee got to it, the program was emasculated still further.
А когда за нее взялся бюджетный комитет сената, он ее и еще покалечил, обратив совершенно уж черт знает во что.
and if several of them should afterwards discover it, neither the Board of Trade, nor the committee of council, can afford them any redress.
и если некоторые из них откроют это вредное действие после установленного срока, то ни Совет тор- говли, ни комитет Тайного совета не могут отменить постановления.
“Level Three, Department of Magical Accidents and Catastrophes, including the Accidental Magic Reversal Squad, Obliviator Headquarters and Muggle-Worthy Excuse Committee.”
— Уровень третий. Отдел магических происшествий и катастроф, включающий в себя Группу аннулирования случайного волшебства, штаб-квартиру стирателей памяти и Комитет по выработке объяснений для маглов.
Once I was asked to serve on a committee which was to evaluate various weapons for the army, and I wrote a letter back which explained that I was only a theoretical physicist, and I didn’t know anything about weapons for the army.
Один раз меня попросили войти в состав комитета, которому предстояло оценивать разного рода предназначенное для армии оружие, и я ответил на эту просьбу письмом, в котором говорилось, что я всего-навсего физик-теоретик и в армейском вооружении ничего не смыслю.
She was so fascinated that, even before marrying him, she joined a committee that had been organized abroad to work for the restoration of Poland; and further, she visited the confessional of a celebrated Jesuit priest, who made an absolute fanatic of her.
Пленил он Аглаю необычайным благородством своей истерзавшейся страданиями по отчизне души, и до того пленил, что та, еще до выхода замуж, стала членом какого-то заграничного комитета по восстановлению Польши и сверх того попала в католическую исповедальню какого-то знаменитого патера, овладевшего ее умом до исступления.
“All I got were a few shrinking door keys and a biting kettle,” yawned Mr. Weasley. “There was some pretty nasty stuff that wasn’t my department, though. Mortlake was taken away for questioning about some extremely odd ferrets, but that’s the Committee on Experimental Charms, thank goodness…”
— Всего несколько тающих ключей, да еще кусачий котел, — зевнув, ответил мистер Уизли. — Было одно пренеприятное дело. Но оно не по нашему департаменту. Обнаружились исключительно странные хорьки, на допрос вызвали Мортлейка. К счастью, это в ведении Комитета по экспериментальной магии…
To prevent any oppression by those bye-laws, it was by the same act ordained, that if any seven members of the company conceived themselves aggrieved by any bye-law which should be enacted after the passing of this act, they might appeal to the Board of Trade and Plantations (to the authority of which a committee of the Privy Council has now succeeded), provided such appeal was brought within twelve months after the bye-law was enacted;
Чтобы воспрепятствовать какимлибо стеснениям этих постановлений, тот же закон предписывал, что если семь членов компании сочтут себя стесненными каким-либо постановлением, утвержденным после издания закона, они могут обжаловать его в Совете торговли и колоний (замененный теперь комитетом при Тайном совете) при условии подачи этой жалобы до истечения 12 месяцев после утверждения постановления;
These are the General Petitions Committee, the Constitutional Committee, the Judicial Committee, the Standing Committee for Relations with the People's Advocate and the Committee for Human Rights.
К числу этих комиссий относятся следующие: Генеральная комиссия по рассмотрению жалоб, Конституционная комиссия, Судебная комиссия, Постоянная комиссия по связям с народным защитником и Комиссия по правам человека.
Committees in the départements and the national committee
Комиссии департаментов и национальная комиссия
It has several committees, including: (i) a committee on literacy; (ii) a committee on health; (iii) a committee on poverty reduction; (iv) a committee on the creation of income-generating activities; (v) a committee on agriculture and environment; (vi) a committee on the interior regions.
В нем существует ряд комиссий, среди которых следующие: i) комиссия по борьбе с неграмотностью; ii) комиссия по вопросам здравоохранения; iii) комиссия по борьбе с бедностью; iv) комиссия по созданию производительной деятельности; v) комиссия по сельскому хозяйству и окружающей среде; vi) комиссия по связям с внутренними районами страны.
A record of the meeting of the labour dispute committee is drawn up and signed by the chair or the deputy chair of the committee and certified by the committee's stamp.
На заседании комиссии по трудовым спорам ведётся протокол, который подписывается председателем комиссии или его заместителем и заверяется печатью комиссии.
National committee, huh?
Национальная комиссия, а?
- The hiring committee.
- Комиссия по найму.
Four committees today.
Четыре комиссии сегодня.
the living donor committee.
комиссия. Это обязательно.
Hunt and this committee.
Ханта и комиссию.
- We're the committees.
Мы и сесть комиссия.
Select Committee report.
Отчет Комиссии по энергетике.
This committee owes an apology!
Комиссия должна извиниться!
On top of the cliffs stood a reception committee.
На вершине стояла приемная комиссия.
Silence… then— “Where is it?” said the reedy voice of the Committee member. “Where is the beast?”
Тишину взорвал визгливый фальцет дряхлого члена Комиссии. — Где он? Где чудовище?
They said things like, “We’re very glad to hear you’re on the committee because we really wanted a scientific guy … and “It’s wonderful to have a scientist on the committee, because our books are scientifically oriented …”
Они писали и говорили что-то вроде: «Мы были так рады услышать, что вы вошли в состав комиссии, поскольку считаем, что в ней должен присутствовать настоящий ученый…» или «Присутствие в комиссии ученого это прекрасно, потому что наши учебники ориентированы именно на изучение науки…».
“No!” said Hermione. “If we steal him now, those Committee people will think Hagrid set him free!
— Ни в коем случае. Если мы похитим его сейчас, Комиссия подумает, что Хагрид выпустил его на свободу!
“Buckbeaks case against the Committee fer the Disposal o’ Dangerous Creatures,” said Hagrid. “This Friday.
— На слушание дела «Клювокрыл против Комиссии по обезвреживанию опасных существ». Оно будет в эту пятницу.
“…sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnai…”
— «…приговорен к смерти через отсечение головы, каковое должно быть произведено назначенным Комиссией экзекутором Уолденом Макнейром…»
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
We have decided to uphold the official complaint of Mr. Lucius Malfoy, and this matter will therefore be taken to the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures.
Мы получили жалобу от мистера Люциуса Малфоя и передаем дело в Комиссию по обезвреживанию опасных существ.
The hearing will take place on April 20th, and we ask you to present yourself and your hippogriff at the Committee’s offices in London on that date.
Слушание состоится 20 апреля. Просим Вас прибыть в указанный день в Комиссию с Вашим гиппогрифом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test